Les policiers affectés à cette zone ont reçu pour instruction permanente de se rendre à la résidence deux fois par jour, le soir et en début de matinée.
负责有关地区的警方人员已接到长期指示,每天傍晚和清晨巡访居所。
À cette fin, l'Envoyé spécial brésilien au Moyen-Orient, l'Ambassadeur Oura-Preto, a récemment achevé une tournée dans la région au cours de laquelle il a de nouveau, dans le cadre de réunions très diverses, exprimé l'appui du Brésil à la paix et à la promotion de l'entente mutuelle.
本着同样的目的,巴西中东问题特使欧鲁普雷图大使最近结束了对区域的又一巡访,在此巡访中,他在范围广泛的会议上再表达了巴西对和平和促进相互谅解的支持。
Le Gouvernement libérien ajoute que le Comité mixte de sécurité de l'Union du fleuve Mano devrait sous peu se déplacer dans l'ensemble des trois pays de l'Union, par la route, et ouvrir officiellement toutes les frontières, désigner des officiers de liaison militaire et harmoniser les fréquences des télécommunications dans les trois pays.
利比里亚政府又说,合安全委员会不久将由陆路巡访马诺河盟三个国家,并正式开放所有边界、任命军事络官并协调三国的通讯频率。
Les informations figurant dans les rapports présentés par les États en application de la résolution 1455 (2003) et dans les listes de contrôle soumises conformément à la résolution 1617 (2005) et celles recueillies à l'occasion des visites effectuées par l'Équipe confirment que l'embargo sur les armes est globalement mis en œuvre mais que sa portée exacte n'est pas toujours clairement comprise.
从各国根据第1455(2003)号决议提交的报告、根据第1617(2005)号决议提供的清单以及从监测组的巡访中得出的信息确认,尽管武器禁运得到了普遍的执行,但是对武器禁运确切范围的了解就不是那么普遍了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。