有奖纠错
| 划词

La première concerne la relation qui existe entre la propriété intellectuelle et la propriété industrielle.

首先工业之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Voir également l'article 14 concernant les droits artistiques et la propriété industrielle.

亦见有关艺术权利和工业的第14条。

评价该例句:好评差评指正

M. Voulgaris (Grèce) attire l'attention sur la question des droits de propriété industrielle et intellectuelle qui étaient soumis à inscription.

Voulgaris先生(希腊)提请注意必须登记的工业和知问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable d'accélérer le transfert de technologie, tout en respectant les droits de propriété intellectuelle et industrielle.

在增加技术转让的同时,必须尊重知工业极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

La protection de la propriété industrielle et des brevets est de la compétence du bureau national de la propriété industrielle.

工业和专利权保护属于国家工业局的管辖范围。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette perspective qu'une utilisation juste et équitable des droits de la propriété intellectuelle et industrielle est absolument nécessaire.

个角度来看,公平和公正地使用知工业绝对必要的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la loi sur la propriété industrielle a été modifiée afin d'autoriser l'importation de médicaments antirétroviraux génériques, dont les prix sont plus abordables.

第三,工业法案已经修正,允许进口更为价廉的非专利抗反转录病毒药物。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de propriété intellectuelle se divisent en propriété industrielle (brevets, marques déposées, dessins et modèles industriels, et indications géographiques) et en droits d'auteur.

工业(其中包括专利、商标、工业设计、来源地标)和版权。

评价该例句:好评差评指正

L'INPI s'efforce de renforcer son soutien aux politiques industrielles et technologiques du Brésil en élargissant le processus de modernisation et en décentralisant ses activités.

国家工业协会目前正寻求通过加快现代化进程和散其活动的办法,成为一个促进巴西的工业和技术政策的日益强有力的工具。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, les droits de propriété industrielle et intellectuelle inscrits devraient être régis par la loi de l'État dans lequel l'inscription a été réalisée.

他认为,登记后的工业和知应当受登记发生地国法律的管辖。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, on traitait en général la propriété industrielle (brevets, dessins et modèles, marques de fabrique, etc.) et le droit d'auteur (propriété intellectuelle) de manière séparée.

人们一度曾趋向于开处置工业(专利、设计、商标等等)与版权(知)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si ce droit ou cette prétention est fondé sur la propriété industrielle ou autre propriété intellectuelle, l'obligation du vendeur est régie par l'article 42.

,如果种权利或要求工业或其它知为基础的,卖方的义务应依照第42条的规定。

评价该例句:好评差评指正

Département des finances et de l'économie: budget, fiscalité, administration domaniale, prix et enquêtes économiques, commerce et industrie, sociétés, propriété industrielle, tourisme, statistiques et études économiques.

预算,税收,国家财管理,物价和经济调查,商业和工业,公司,工业,旅游,统计及经济研究。

评价该例句:好评差评指正

La protection du droit d'auteur est garantie et un projet de loi vient d'être adopté par le Gouvernement en vue de protéger les droits de propriété industrielle.

版权也受保护,政府刚通过一项保护工业的法律草案。

评价该例句:好评差评指正

M. AL-ZAID (Observateur du Koweït) déclare soutenir largement la proposition, notamment parce que son champ d'application englobe, outre le secteur bancaire, la propriété industrielle et intellectuelle.

Al-ZAID先生(科威特观察员)对该提案表示充支持,主要由于提案扩大了范围,不仅包括了银行业,而且还包括了工业和知

评价该例句:好评差评指正

La protection des droits d'auteur et des droits connexes, ainsi que celle des droits de propriété industrielle font partie du système de protection des droits de propriété intellectuelle.

保护制度包括保护版权和相关权利以及保护工业

评价该例句:好评差评指正

Le programme porte également sur la modernisation des administrations de la propriété industrielle et des droits d'auteur, la mise en valeur des ressources humaines et l'introduction de systèmes de gestion modernes.

组织的重点还包括使工业和版权管理部门现代化,开发人力资源和采用现代管理制度。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phrase de l'article 41 établit une distinction entre les droits ou prétention de tiers fondés "sur la propriété industrielle" et les autres types de droits ou prétention de tiers.

第四十一条第二句规定区“以工业或其它知为基础的”的第三方权利或要求与第三方的其他权利或要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans le cadre multilatéral que les pays industriels ont pu atteindre des objectifs importants, comme l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC).

也只有在多边体系内部,工业国家才能成功地追求一些重要的目标,如与贸易有关的工业协定。

评价该例句:好评差评指正

Les fondements de ces deux catégories de droits différaient à certains égards, tout comme, d'ailleurs, les raisons d'être de différents types de propriété industrielle, par exemple les brevets et les marques de fabrique.

规定类权利的基本理由在某些方面有所不同的,正如各类工业,例如专利与商标之间的基本理论也确实各有不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毫无愧色, 毫无困难, 毫无困难地, 毫无理由, 毫无理由的担心, 毫无例外, 毫无气魄的人, 毫无生气的, 毫无收获, 毫无所惧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

Si nous voulions veiller à ce qu'il ne soit pas perverti, il faut que nous déposions à l'INPI, au titre de la propriété industrielle, compte tenu des multiples sollicitations dont nous sommes l'objet.

如果想确保它不被歪曲,必须在工业产权下向 INPI 提的多个请求。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Le CFC (Comité France Chine), l'INPI (Institut National de la Propriété Industrielle) français, le SIPO (State Intellectual Property Office) chinois, et leurs partenaires ont organisé jeudi à Beijing la cérémonie de remise des Prix de l'Innovation des Equipes franco-chinoises.

CFC(法国中国委员会)、法国国家工业产权局(INPI)、中国国家知识产权局(国家知识产权局)及其合作伙伴周四在北京组织了中法团队创新奖颁奖典礼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毫无用处, 毫无怨言地服从, 毫无秩序的, 毫无阻碍地, 毫洋, 毫针, 毫子, , 嗥叫, 嗥鸣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接