Shanxi Yangquan de marque "Santana" marque de bottes industrielles, Taigu "atout" pelle en acier.
山西名牌阳泉“山塔”牌工矿靴,太谷“王牌”钢锹。
À 8 heures, deux hélicoptères ont décollé de l'aéroport Al Rachid pour acheminer les membres de l'équipe jusqu'à l'entreprise publique d'Aur qui relève du Ministère de l'industrie et des minerais et se trouve dans la ville de Nassiriya.
视察队各位成员乘坐两架直升飞机于上午8时从拉希德机场起飞,前往位于Nassiriya市的工矿部下属国营企业Aur。
Il a été décidé d'organiser une réunion de groupe d'experts et un séminaire sur les nouvelles technologies et que des fonctionnaires de l'ONUDI aideraient l'AIDMO à préparer la tenue de réunions dans le cadre du calendrier arrêté.
经商定,将组织于新技术的一次专家小组会议和一次讨论会,工发组织工作人员将在商定的时间框架内协助工矿组织组织Techmart/Intechmart活动。
Après avoir quitté l'hôtel à 8 h 10, elle est arrivée à 9 heures sur le site de l'entreprise publique des industries du papier, qui relève du Ministère de l'industrie et de la métallurgie et qui est situé à 50 kilomètres au nord de Bassorah.
视察队于上午8时10分离开旅馆,上午9时抵达位于巴士拉以北50公里属于工矿部的纸浆和造纸业国营企业。
Les deux organisations ont convenu d'envisager l'exécution conjointe d'activités dans d'autres domaines ayant trait notamment à la création d'un système d'information régionale, d'un programme de lutte contre la pollution et d'un centre régional pour l'adoption de modes de production moins polluants.
工发组织和工矿组织同意考虑在有建立一个区域信息统和一个预防污染方案及设立一个“区域清洁生产中心”的其他领域采取共同执行活动。
Les autorités ont lancé parallèlement une vaste campagne destinée à promouvoir la prévention des accidents et des maladies professionnelles dans les entreprises industrielles et minières de l'ensemble du pays ainsi qu'à faire connaître plus largement les questions liées à l'hygiène du travail.
同时,在全国范围内开展了工矿企业职业卫生健康促进活动,普及职业卫生知识。
L'État encourage les entreprises minières et manufacturières indépendantes, sous réserve qu'elles respectent les plans d'aménagement urbain, leurs propres plans de développement et le principe de base de la conservation des terres, à réunir des fonds et à coopérer à la construction de logements sur leurs propres terrains.
国家鼓励独立工矿区和企事业单位在符合城市总体规划、单位发展计划和节约用地的前提下,利用自有土地集资、合作建房。
En conséquence, l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières a élaboré ce projet, qui a pour objet d'étudier ces problèmes et ces obstacles et de trouver des solutions, compte tenu de l'importance que revêtent les industries traditionnelles comme source d'emplois et gros contributaires au revenu national.
因此,考虑到传统产业为一种就业来源和国民收入的一个重要组成部分,工矿组织制订了本项目,其目的在于研究这些问题和障碍,并为们找到解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。