有奖纠错
| 划词

Le nouvel impôt frappe certaines catégories de salariés.

向某些工薪阶层征收新税。

评价该例句:好评差评指正

Produits d'origine étrangère, produits haut de gamme, les prix de paie.

引进国外OEM产品,高档产品,工薪价格。

评价该例句:好评差评指正

Les salariés ont droit à cinq semaines de conges payés par an.

工薪族每年享有5个星期公休假。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour les enfants des salariés.

男性工薪人员也享有同样权利。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi salarié de celles-ci est donc limité.

进入工薪阶层机会因此也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.

提前退休者这一特殊类别涉及年老工薪劳动者。

评价该例句:好评差评指正

En principe, le secteur du chômage est destiné exclusivement aux travailleurs salariés.

原则上讲,失业部门专门为工薪劳动者服务

评价该例句:好评差评指正

Soixante-trois pour cent des pères étaient salariés et 12 % au chômage.

家庭中父亲工薪工人,12%家庭中父亲失业。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prend note de l'existence d'un régime efficace de sécurité sociale pour les salariés.

委员会注意到,对工薪职员有一个有效社会保障系统。

评价该例句:好评差评指正

Les ayants droit sont les travailleurs salariés et les personnes sans activité lucrative.

家庭权利人工薪阶层以及没有工作收入人。

评价该例句:好评差评指正

La population occupée était composée de 42,2 % d'employés et de 57,8 % de travailleurs indépendants.

在从业人口中,工薪收入人员占42.2%,自营人员占57.8%。

评价该例句:好评差评指正

Sa liste de paie comprend 10 employés dont 6 sont actuellement en fonction.

该办公室工薪单上工作人员人数10人,现有工作人员为6人。

评价该例句:好评差评指正

Les autres prélèvements fondés sur les salaires, dits prélèvements à des fins tierces, sont également différenciés.

其他工薪税(称为为第三方缴税)也有差别。

评价该例句:好评差评指正

Une législation particulière protège les salariés dans les domaines du placement et de la location de services.

一项特殊法律在投资和租赁领域保护了工薪利益。

评价该例句:好评差评指正

À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.

在同等地位上,工薪劳动者工资平均只有男性工资三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les 14 semaines de congé maternité, une femme salariée perçoit l'intégralité de son salaire. Il s'agit des indemnités journalières.

工薪人员在14周产假期间可领取全额工资,所采取形式每日津贴。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le salaire minimum s'applique uniformément à tous les travailleurs et il n'existe pas de distinction entre différents groupes.

因此,最低工资水平对工薪人员一律适用,不论哪一类就业群体。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, les travailleurs domestiques sont soumis à un traitement inégal par rapport aux autres salariés.

在大多数国家,与其他工薪阶层相比,家庭佣工更容易受到不平等待遇。

评价该例句:好评差评指正

Prokon était également priée de fournir le détail des salaires versés aux personnes concernées ainsi que les justificatifs des frais engagés.

通知还要求Prokon提供有关人员详细工薪表以及有关开支收据。

评价该例句:好评差评指正

Ventiler ce montant par grands groupes professionnels au sein de l'organisation en question à la fin de la période considérée.

列出报告年底时全组织经营中每一主要雇员类别工薪总额细目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败因, 败育, 败仗, 败者为贼,成者为王, 败阵, 败阵而归, 败阵而逃, 败子, 败子回头, 败走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Son père est un riche lieutenant, tandis que sa mère est une fille du peuple.

她的父亲是一位富有的中尉,而她的母亲是一位工薪阶层的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoiqu’elle n’eût que soixante livres de gages, elle passait pour une des plus riches servantes de Saumur.

虽然一年的工薪只有六十法郎,经认为她是城里最有钱的女仆了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En règle générale, les salariés du secteur public perçoivent des traitements inférieurs à ceux de leurs homologues du secteur privé.

通常情况下,国营部门的工薪者的待遇要低于在私营部门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca va juste faire perdre de l'argent aux gens qui travaillent.

只会花费工薪阶层的钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais ce drame réveille les critiques sur la vétusté des ascenseurs dans les quartiers populaires.

部剧唤醒了对工薪阶层社区电梯破旧的批评。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela a un impact sur la vie économique, car une partie des salaires des travailleurs est reversée à l'État pour faire fonctionner le pays…

会对经济生活产生影响,因为工薪阶层的一部分工资会交给国,以维持国运转。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

Au total, nous avons mobilisé près de 500 milliards d'euros pour notre économie, pour les travailleurs, pour les entrepreneurs, mais aussi pour les plus précaires.

们总共筹措了5000亿欧元,为经济发展、工薪阶层、企业,以及最困难的弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Cependant, près d'une famille de travailleur décédé sur 6 ne peut pas encore recevoir ces fonds, faute de pouvoir prouver leur lien de parenté.

然而,近六分之一的工薪庭由于无法证明自己的庭关系而无法获得些资金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Et puis la situation des familles de travailleurs philippins en Israël. Une femme venue travailler dans le pays risque l’expulsion pour avoir fait un enfant.

然后是以色列菲律宾工薪庭的情况。来到该国工作的妇女有可能因生孩子而被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pourtant, le revenu des agriculteurs diminue depuis une douzaine d’années et a pris un important retard, par rapport au revenu moyen de salariés (-25%)et des artisans et petits commerçants (-12%).

然而农民的收人10年来在减少,落后于工薪者的平均收入(-25%),低于手工业者和小商人的平均收入(-12%)。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De plus, ces machines à commande numérique, pilotées par ordinateur ou télécommandées, coûtent moins cher qu'un salarié, n'ont jamais besoin de vacances et ne tombent pas malades, ce qui les rend indispensables, aux yéux de leurs utilisateurs.

此外,些数字控制的机器,无论是计算机控制的还是远程控制的,都比工薪阶层便宜,不需要休假,也不生病,因此对用户来说是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En 1985, les salariés français ont gagné en moyenne 8 7265F, soit un salaire mensuel net d’environ 7 200F (par rapport à 1984, la progression a été de 6%, un chiffre supérieur à celui de l’inflation qui était de 4,7% ).

1985年,法国工薪者年薪平均是87265法郎,也就是月净工资差不多是7200法郎(与1984年相比,增加了6%,数字高于通货膨胀的增加数,通货膨胀增加是4.7%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜倒在某人脚下, 拜垫, 拜读, 拜读大作, 拜访, 拜佛, 拜服, 拜贺, 拜候, 拜会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接