La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.
委员会要求提供废除该法令的文书和新工资级别。
Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.
女性在具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她是否属于通常所要求的某一类高工资级别员工。
Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.
各机关、企业和社会合作组织工人们的工作质量和数量并工资级别和国家规定的报酬原则,向工人们支付工资。
Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.
联邦行政部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配一个人的工资级别,例如性别标准。
Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.
禁止直接歧视是禁止因个人具有受保护的特点――性别、人种等――而对其实行毫无理由的区别待遇,例如男女从事同样工作,但工资级别不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。