有奖纠错
| 划词

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法规定最工资应自动调整

评价该例句:好评差评指正

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整与本国的经济形势是分不开的。

评价该例句:好评差评指正

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内笔对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有家工作场所报告了有利于女性雇员的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社保险金也随着价格和薪金/工资而向上调整

评价该例句:好评差评指正

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最工资率定期—— 通常是每年—— 按照工资趋势作出调整

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员建议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日期自动订正。

评价该例句:好评差评指正

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委员只是按照原先确定的程序来调整工资标准。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员励缔约国订立有效的指数化制度,根据生活费用对最工资作出定期调整

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员建议缔约国建立个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对最工资进行常规调整

评价该例句:好评差评指正

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新调整,尽管不论宪法是国家立法均未确定政府必须确定最工资价值的确切最后期限或周期。

评价该例句:好评差评指正

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和劳工部。 该部决定何时重新审查最工资

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整工资

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最工资,此举违反了对协定中商定的适当调整工资的承诺。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔年根据7月1日起新的工资情况加以调整

评价该例句:好评差评指正

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务员协联合主席所说的相反,对最基本工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最工资调整以及雇主对确定最工资法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

评价该例句:好评差评指正

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及家政女工的内容作了修改,规定有权休假、13份工资调整休息时间77。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门调整国内工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造成的压力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯乙酸, 苯乙烯, 苯乙烯单体, 苯乙烯的旧名, 苯乙烯基, 苯乙烯类树脂, 苯乙烯醛树脂, 苯茚满二酮, 苯中毒, 苯腙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8

Les partenaires sociaux vont se caler sur l'évolution du salaire moyen qui est, lui, à 3 %.

- 社会伙伴将根据工资的变化进行 3%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笨得要命, 笨的, 笨工, 笨活儿, 笨口拙舌, 笨鸟先飞, 笨人, 笨人有笨福, 笨手笨脚, 笨手笨脚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接