Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以个怪异的巧合。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合世界上最伟大的小说家。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
一场幸巧合下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁一种巧合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都巧合,唯有凡才自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来会有永续存在的巧合机缘。
Mais il faut prendre des risques car ne rien risquer c’est plus hasardeux.
但,应该冒些险,因「无丝毫风险」极少有的巧合。
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生样的事只巧合。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,也并非巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
并只巧合或偶然发生的事情。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以看到惊人的巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨文化,否一种预谋的巧合呢?
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
过,特别倡议的存在似乎只过与机构间的些部门内的活动巧合而已。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来我走, 两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
C'est une coïncidence fort heureuse.
一个非常幸运的巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然与全球化信息革命的上升相巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的巧合,他们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette date n'est pas un hasard.
这个日期并非巧合。
La direction de la revue n'est pas un hasard.
期刊方向并非巧合。
Pour Vincent Gaddis, ce n'est pas le fruit du hasard.
于文森特-加迪斯来说,这并不一个巧合。
Peut-être mais ce serait quand même une étrange coïncidence.
“也许吧,可话说回来,这个巧合也太奇怪了。”
Pour d'autres, l'argument est un peu léger et il peut très bien s'agir d'une coïncidence.
于其他人来说,这个论点有点牵强,很可能只巧合。
Ça commence dans les 2 cas par un H. Pure coïncidence.
在这两种情况下,它都以H开头。纯粹巧合。
Des gastronomes amateurs, mais qui ne sont pas là par hasard.
他们都美食爱好者,但他们今天在这儿并不巧合。
Certains scientifiques pensent que c'est un heureux hasard qui fait qu'aujourd'hui les plantes sont vertes.
一些科学家认为,今天植物,这一个幸运巧合。
Comment croire que leur présence dans l'allée relevait d'une simple coïncidence ?
它们正好落在哈利所在那条小巷里,这怎么可能巧合呢?
Aussi ce n'est pas un hasard si nous sommes une des destinations les plus sûres d'Europe.
当然这也不一个巧合,如果说我们欧洲最安全旅行目地之一。
C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.
这也许… … 想必… … 肯定一种偶然巧合,但一种带威胁性偶合。
À part le fait qu'elle soit plus grosse, c'est la planète qui ressemble le plus à la Terre. Coïncidence?
除了它体积更大之外,它还离地球最近行星。巧合吗?
Martin Gambier! Alors ça pour un hasard, c'est un hasard!
马丁·甘比尔!所以,于一个巧合,这一个巧合!
Ce qui s'est passé ce jour-là n'est pas une coïncidence.
那天发生事情并非巧合。
Je ne pense pas que ce soit un hasard.
- 我不认为这巧合。
Il ne s'agit pas d'une pure coincidence.
——这并非纯粹巧合。
Me fais pas croire que tout ça, c'est du hasard.
不要让我相信这一切都巧合。
S'agit-il de signes laissés par le tueur ou d'un hasard?
这些痕迹凶手留下还巧合?
C'est vraiment le parfait hasard, vous arrivez en même temps.
- 真巧合,你们同到达。
Oh ! Bonjour ! Ça alors ! Quelle coïncidence !
哦!你好!哇!多么巧合啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释