有奖纠错
| 划词

Pour relever ces défis, notre pays devra consentir des dépenses considérables, qu'il ne peut pas se permettre actuellement.

这方面将构成开支,目前没有可用经费。

评价该例句:好评差评指正

La transformation économique radicale qui s'est produite dans notre pays a exigé d'énormes dépenses sociales.

在摩尔多瓦共和国发生急剧经济转变需要社会开支

评价该例句:好评差评指正

L'Inde s'efforce de justifier ses énormes dépenses consacrées à la défense en invoquant la longueur de ses frontières.

印度力图以漫长边界线为其国防开支寻找借口。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources trop rares qu'il faudrait consacrer au développement socioéconomique sont encore absorbées par de très gros budgets militaires.

本来为社会经济发展所需稀少资源仍然被用于军事开支方面。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux de l'Office ont été fortement endommagés par les opérations israéliennes et les dépenses supplémentaires sont donc élevées.

以色列行动给近东救济工程处房舍造成了很破坏,工程处要承受额外开支

评价该例句:好评差评指正

Les ressources qui doivent être engagées par les États pour combattre le commerce illicite des armes légères et ses conséquences représentent des coûts énormes et injustes pour la société.

各国必须转用于打击非法小武器贸易及其后果资源数量,对社会构成和不开支

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut faire encore davantage, davantage pour la prévention des conflits afin d'éviter les souffrances humaines et de faire l'économie du coût énorme de l'action militaire et de la reconstruction des sociétés.

但是需要不仅如此,更需要预防冲突以避免人苦难并节省军事行动和重建社会开支

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间差距,作投资开支是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison du degré d'équipement infrastructurel des pays en développement sans littoral avec celui des autres pays en développement, sans parler des pays développés, montre que d'importantes dépenses d'investissement seront nécessaires pour permettre aux premiers de rattraper leur retard.

对内陆国家基础设施覆盖情况加以比较显示,为缩短这些国家同其它发展中国家(更不用提发达国家)之间差距,作投资开支是必不可少

评价该例句:好评差评指正

Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.

所有上述努力都是在承受着经济开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利用古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺少一种正式和稳定合作等条件下实现

评价该例句:好评差评指正

La République du Bélarus cherche à participer activement aux opérations humanitaires internationales, quelles que soient les difficultés rencontrées pendant sa période de transition, notamment les dépenses importantes en vue de procéder au nettoyage nécessaire après la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl causée par l'homme.

白俄罗斯共和国不顾在过渡时期面临重重困难,其中包括清除切尔诺贝利核电站人为自然灾害财政开支,力求积极参加国际人道主义行动。

评价该例句:好评差评指正

La délégation japonaise s'inquiète des dépenses élevées mentionnées par le Secrétaire général au sujet de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), et s'intéressera de près à la façon d'éliminer les gaspillages.

日本代表团感到关注是秘书长认为非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和联合国中非共和国和乍得特派团会造成开支,并将认真审查如何使这些开支更符合成本效益。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la sous-utilisation des crédits dans un domaine où les objectifs n'ont pas été atteints ou lorsque les indicateurs laissent apparaître d'importantes lacunes dans le plein exercice des droits économiques, sociaux et culturels, peut être le signe du non-respect par l'État de l'obligation d'agir « au maximum de ses ressources disponibles ».

举例而言,在某些目标尚未达到,或当指标显示离经济、社会和文化权利充分实现还有差距同时开支反而不足,就可显示没有遵守义务,“尽最能力”采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il déplore le retard de Genève dans ce domaine par rapport au Siège, à Vienne et à d'autres lieux d'affectation hors Siège, compte tenu en particulier de l'intérêt d'une coopération portant sur des services d'appui aussi coûteux que la traduction, l'interprétation et l'impression, et la publication des documents ou sur bon nombre de tâches administratives.

然而,与总部维也纳和其他总部外工作地点相比,日内瓦行动显得有点迟缓,他对此表示遗憾,特别是考虑到合并开支支助性服务好处很多,如笔译、口译、印刷、文件版及许多行政职能一样花费很

评价该例句:好评差评指正

Notre engagement financier à l'égard de la gratuité des soins de santé n'a pas été remis en cause, malgré les importantes dépenses que nous devons effectuer en matière de défense afin de faire face à la menace et au sabotage exercés par un groupe armé décrit par plusieurs États Membres de l'ONU comme l'une des organisations terroristes les plus brutales au monde.

我国正在承受防御开支,以应对武装团伙威胁和破坏,这个武装团伙被联合国几个会员国形容为是世界上最残忍而组织最严密恐怖集团;然而,这并未削弱我国提供免费医疗财政承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硬质纤维板, 硬肿症, 硬柱石, 硬组织, 硬座, , , , 佣工, 佣金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Mais une telle hausse dans les régions rurales de la corne de l'Afrique peut provoquer un changement majeur dans la vie des familles et modifier considérablement leurs dépenses.

但是这样上涨若是发生之角农村会引起家庭生活巨大变化并且大大增加开支

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拥护波拿巴主义的, 拥护的, 拥护改革的人, 拥护共和政体的, 拥护共和政体者, 拥护教权的, 拥护联邦制的, 拥护联邦制者, 拥护奴隶制的(人), 拥护者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接