有奖纠错
| 划词

La Déclaration du Millénaire nous a donné le grand cadre à suivre.

《千年宣言》给我们描绘了一幅巨幅图画。

评价该例句:好评差评指正

Une grande échelle tels que la sculpture bateau-dragon, un immense murale, et donc plus des caractéristiques de nos produits.

其中大型雕刻如龙船,巨幅壁画等更成为我们的特色产品。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des membres : ce nombre a augmenté considérablement par suite de l'adhésion de nouveaux membres.

自从开始接收新的成员,成员数量巨幅增长。

评价该例句:好评差评指正

) Vu des anticipations inflationnistes modérées et une augmentation notable de l'écart de production, il reste de la place pour un nouvel abaissement des taux d'intérêt officiels.

鉴于预计通货膨胀幅度有限,产出差距巨幅扩大, 进一步降低率仍是有余地的。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à un grand homme d'une petite nation qui a contribué à une partie de la mosaïque qui donne un sens à notre civilisation, même si, hélas, elle demeure inachevée.

他对构成我们文明的巨幅壁画贡献了一部分富有意义的马塞克,唉,文明的大部分还未完成或未整理。

评价该例句:好评差评指正

Les entrées les plus massives de capitaux dans la région étaient principalement les montants élevés d'investissements étrangers directs, qui se sont chiffrés à 95 milliards de dollars, un record pour la région.

本更大规模地流入该区域主要反映了该区域各国外国本直接投巨幅上升,致使本流量达950亿美元,是拉丁美洲和加勒比前所未有的外国本直接投数额。

评价该例句:好评差评指正

Face à l'augmentation massive des coûts de la vérification, il n'est plus suffisant pour le Mexique que soit repoussée de quatre ans l'entrée en vigueur de la deuxième phase du mécanisme de protection.

考虑到核查成本的巨幅上升,对墨西哥来说,仅将保护机制第二阶段的间推迟四年还不够。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation spectaculaire a été rendue possible par le report des montants des années précédentes, et non par une hausse parallèle des contributions, qui ne se sont élevées qu'à 15,7 millions de dollars pour l'exercice biennal.

这一支出的巨幅增长之所以有可能是因为历年结余的结果而非捐款的平行增长,因为上一两年期的捐款只有1,570万美元。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu l'avantage de représenter le Canada pendant les quatre dernières années à cette conférence historique en votre estimée compagnie, dans le cadre somptueux de cette auguste salle, sur les murs de laquelle José-Maria Sert a peint ces immenses figures livrant une lutte incessante.

过去4年里能在这一富有历史意义的会议上,在尊敬的各位在场的情况下,在这一庄严大厅的辉煌场景下,面对何赛-马亚·赛尔特的无休止搏斗的巨幅壁画代表加拿大发言使我深感幸运。

评价该例句:好评差评指正

Celle menée dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a abouti à d'importantes réductions des droits de douane, ainsi qu'à la mise en place de règles commerciales plus strictes et plus complètes.

根据关税和贸易总协定(总协定)和世界贸易组织带来的自由化造成关税巨幅削减,贸易规则更形强固而全面。

评价该例句:好评差评指正

L'unité qui aura à faire face à cette énorme expansion du volume des ressources matérielles nécessaires devra disposer d'effectifs plus importants de spécialistes des achats dûment formés et mettre au point un dispositif d'évaluation des risques qui aidera les intéressés à prendre des décisions stratégiques conformes aux exigences du maintien de la paix.

为因应世界各地物质源需要的巨幅增长,未来的联合国采购职能单位需要扩大和维持一支专业性强、训练有素的采购工作队伍,建立风险评估框架,据以做出注重维持和平核心业务的战略决策。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.

其中一些新出口产品的市场份额巨幅增长,超过了1000倍,这表明它们正在特别积极地进行多元化,对南亚而言,包括无机化学及化合物(HS 28和29)、塑料和橡胶制品(HS 39和40)、钢铁/钢材制品(HS 73)及机械设备零部件等行业;对东非而言包括服饰与服装(HS 62)和电器设备(如用于开关的设备)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


割圆方程, 割圆函数, 割脂刀, 割治疗法, 割嘴, , 歌本, 歌唱, 歌唱的, 歌唱技巧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哪里?

Dans quelques semaines un de mes projets sera devenu une immense affiche placardée dans toute la ville.

几个星期之后,我所设计的草图将会变成海报,贴满整个城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Pandémie qui est par ailleurs le titre d'une toile monumentale de Yan Pei-Ming.

大流行,这也是严培明的一的标题。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Sur ce format, normalement réservé à une scène historique, il choisit de montrer une scène tristement quotidienne, dans un cimetière.

通常情况下,如此再现的都是历史场景,而这里选择了民间一个令人悲伤的场面:葬礼现场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors, dans cette exposition, on découvre enfin leurs tableaux immenses accrochés côte à côte.

所以,这次展览中,我们于发现了他们并排悬挂的

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Tout de même, quand on se lance dans un tableau de cette taille, on prend un sujet un peu plus noble !

尽管如此,可面对这么一个,人们期待看到的是更神圣的主题!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle mêle les toiles gigantesques de l'impressionniste Claude Monet et de l'Américaine Joan Mitchell, spécialiste de l'expressionnisme abstrait.

它结合了印象派克劳德·莫奈(Claude Monet)和美国抽象表现主义专琼·米切尔(Joan Mitchell)的布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Drapeaux en berne, photo géante : l'organisation de cette réunion à Paris, a été bouleversée par la nouvelle.

下半旗,照片:这次巴黎举行的会议的组织对这个消息感到不安。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais voyez la réalité: comparez l'énorme volume occupé par les pubs dans les médias et le peu d’informations objectives que vous en tirez sur les produits !

传媒工具上净是占据了长篇的广告,只有一点点关于产情况的客观信息!

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Le 12 du mois de mars 1847, je lus, dans la rue Laffitte, une grande affiche jaune annonçant une vente de meubles et de riches objets de curiosité.

一八四七年三月十二日,我拉菲特街看到一张黄色的广告,广告宣称将拍卖具和大量珍玩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Si les panneaux publicitaires, les murs, les carrefours des grandes villes sont couverts de posters parfois géants des candidats en lice, ces derniers redoublent de vigilance dans leur apparition en public.

如果大城市的广告牌、墙壁和十字路口有时都贴满了参选候选人的海报,那么后者公开露面时会加倍警惕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils se hâtèrent le long du couloir jusqu'à l'endroit que Dobby avait décrit à Harry, une surface de mur lisse, face à une immense tapisserie qui représentait la stupide tentative de Barnabas le Follet d'apprendre à des trolls l'art de la danse.

他们迅速穿过走廊来到多比描述的地方,即着傻巴拿巴试图教巨怪跳芭蕾舞的挂毯前,对面是一段白墙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


歌喉, 歌喉婉转, 歌妓, 歌剧, 歌剧的曲子, 歌剧歌词, 歌剧剧本, 歌剧剧本作者, 歌剧女歌唱家, 歌剧演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接