有奖纠错
| 划词

1.Ce cocktail, c'est une vraie corvée !

1.这个酒会, 真是件苦

评价该例句:好评差评指正

2.Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?

2.如果理解错的话,这个们想到了我,对吗?

评价该例句:好评差评指正

3.Si j'ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?

3.如果理解错的话,这个们想到了我,对吗?Voilà. 这不明摆着的!

评价该例句:好评差评指正

4.De l'autre côté, la Tisserande, les larmes aux yeux, se plaint sans cesse des vagues impétueuses, refusant de tisser les brocarts célestes.

4.银河的另一边,织女也不离去,她坚决回绝了纺织彩锦的日待在岸边哭诉巨浪不通人情。

评价该例句:好评差评指正

5.La plupart d'entre eux s'installe dans le quartier de la Gare de Lyon à Paris et trouve notamment des emplois dans les usines Renault.

5.们中的大多数定居在巴黎里昂火车站区,并且在诺的工厂了找了

评价该例句:好评差评指正

6.Alors qu"il doit impérativement assister à un mariage pour tenter de sauver son couple avec Nadia, il n"a pas d"autre choix que d"accepter une course urgente pour son boss...

6.必须出席婚礼以试图挽救与女友纳迪娅的关系,然而这天有选择地只能接受的老板紧急,去送一个快件。

评价该例句:好评差评指正

7.Oui et non, répondit Fix sans sourciller. Il y a de bonnes et de mauvaises affaires. Mais vous comprenez bien que je ne voyage pas à mes frais !

7.“也大,也不大,”费克斯毫不在意地说,“有时候好,有时候不好。不过你全明白,我旅行并不要自己花钱!”

评价该例句:好评差评指正

8.Enfin, Passepartout avait trouvé une position. Il était engagé pour tout faire dans la célèbre troupe japonaise. C'était peu flatteur, mais avant huit jours il serait en route pour San Francisco.

8.雇用合同就这样当场谈妥了。路路通总算找到了工作。在这个有名的日本杂技团算是个“百搭”,什么都干。这本来不是一个什么好,不过一个星期之后就能坐着船去旧金山了。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela me va !voilà mon affaire ! Nous nous entendrons parfaitement, Mr. Fogg et moi ! Unhomme casanier et régulier ! Une véritable mécanique ! Eh bien, je ne suis pasfâché de servir une mécanique ! »

9.“这太好了,这正是我的,福克先生跟我,我们俩准会合得来。是一个不爱出去走动的人,一板一眼活象一架机器!妙呀!伺候一架机器,我是有什么抱怨的了。”

评价该例句:好评差评指正

10.La présence de sources d'eau salubre à proximité des habitations entraîne une réduction du temps consacré aux corvées d'eau (un fardeau qui pèse de façon disproportionnée sur les filles et les femmes) et offre l'occasion aux familles pauvres de se lancer dans des activités productives à petite échelle telles que la culture maraîchère.

10.住家附近若有安全饮用水源,则会减少打水这种耗时的(这种重担很大一部分由妇女和女童承担),并使贫困的家庭有机会从如蔬菜种植这种小规模生产性活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名, 第十六区(巴黎),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

1.C'était une situation extrêmement pénible et donc une galère.

这是一个非常痛苦的情形,因此这是苦差事

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

2.Alors, c’est fini, le centre culturel ?

Julie : 那么,文化中心(那差事)就结束啦?

「Reflets 走遍法国 第一册(下)」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

3.Apprendre une langue n'est pas censé être ennuyeux, n'est pas censé être une corvée.

学习语言并不认为是无聊的,这不被认为是一项苦差事

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.J'ai pour mission de surveiller ce qui se passe dans le jeu, ce n'est pas une tâche amusante.

“我负责监视和追踪它,苦差事一个。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

5." Quelle galère ! " , ça veut dire : quelle situation compliquée.

“真是件苦差事!”,它意味着:情况真是复杂。

「Français avec Pierre - 词篇」评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

6.En général, aller à la laverie, c’est plutôt galère. Mais là ça devient vachement plus sympa.

一般情况下,去洗衣店是个苦差事。但是在那里,它让人得非常愉快。

「DALF C1/C2 听力练习」评价该例句:好评差评指正
Édito A1

7.Sandra : Et je dois trouver un billet pour le prochain train, ça me stresse ! Quelle galère !

我要去下一班火车票,这让我压力很大!真是个苦差事

「Édito A1」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

8.Dès qu’elle possédait quatre sous, elle buvait et battait les murs. On la chargeait des sales commissions du quartier.

当她有几个铜币,便立刻酒,喝酒便用头乱撞墙壁。人们让她去干区里最肮脏的差事

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

9.Moi je faisais les commissions pour le trousseau.

我为嫁妆做差事机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Les dommages émotionnels font que même le plaisir semble être une corvée.

情感上的伤害甚至让快乐也显得像是一件苦差事机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

11.Dans ce cas-là, tu seras de corvée de feuillets.

- 在这种情况下,你将是床单的苦差事机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

12.Les habitants du nord ont trouvé refuge pour partie dans le centre de la bande de Gaza.

北部差事部分在加沙地带中部避难。机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.C’était, comme on le voit, un homme plein d’humanité que cet inspecteur, et bien digne des fonctions philanthropiques qu’il remplissait.

巡查员说。从这句话上读者可以看出,巡查员是一个较有人情味的人,做他这份差事很合适。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

14.Et malheureusement, beaucoup de Français pensent qu'apprendre une langue est une corvée.

不幸的是,许多法国人认为学习语言是一件苦差事机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

15.Voilà pourquoi il eut jadis un tel bouleversement des mers que les erres faillirent être détruites.

这就是为什么曾经有过如此大的海浪,以至于差事几乎被毁机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Plus d’un s’imposait un quart volontaire dans les barres de perroquet, qui eût maudit une telle corvée en toute autre circonstance.

不止一个海员抢着要到桅顶横木上去值班,要是换另一种情况,这种苦差事是没有人不咒骂的。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

17.La carte de vœux, une tradition anglaise qui remonte au dix-neuvième siècle, vécue par certains comme une corvée.

贺卡是英国的一种传统, 可以追溯到十九世纪,当时有些人视其为一件苦差事机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

18.Il y a ceux qui sont toujours pressés, et qui achètent n’importe quoi, pour se débarrasser au plus vite de cette corvée.

有总是急急忙忙的人,还有什么都的人,为快点摆脱这个苦差事

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

19.Franchement je respecte les chaînes de cuisine, parce que je trouve que c'est toujours une galère. Comment se passe votre semaine ?

说实话,我很佩服餐馆连锁店。因为我认为这就是个苦差事。您这一周过得怎么样?

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

20." C'est la galère" ou bien " Je galère." On va utiliser cette expression quand on se retrouve dans une situation compliquée.

“这是苦差事” 或者 “我费力。”当我们处于较为复杂的情况时,我们会使用这个

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论, 第四维,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接