有奖纠错
| 划词

Voilà,la balance des comptes.

看,结算差额

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.

如果您不能凑齐全部款项, 我来补足差额

评价该例句:好评差评指正

Le solde de ce compte peut aussi être négatif.

该帐户的差额也可以是负数的。

评价该例句:好评差评指正

En définitive, il s'agit de projections fondées sur des facteurs variables.

所以,这两个估计数之间的巨大差额是因为该估计数是假设的数是基于不断变化的因素。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA a confirmé qu'il s'agissait là d'écarts accumulés depuis 50 ans.

近东救济工程处确认,这些差额是在50年期间积累起来的。

评价该例句:好评差评指正

Les forces du marché mondial n'ont réduit ces écarts dans pratiquement aucun pays du monde.

市场力量没有减少世界任何国家的男女工资差额

评价该例句:好评差评指正

Polimex a réclamé le solde des recettes brutes escomptées à cet égard.

Polimex就合同可能的总收益差额索赔。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'écart s'explique par des dépenses imprévues.

,有些差额是由于预算外项目所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit dans tous les cas de montants dus à l'Institut.

这三笔差额都是欠训研所的债务。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR prend des mesures pour recouvrer deux montants représentant un total de 18 149 dollars.

训研所目前正采取步骤,收回两笔差额,总额为18 149美元。

评价该例句:好评差评指正

Le solde de 25 001 dollars n'a toujours pas été identifié.

一笔25 001美元的差额仍未查明。

评价该例句:好评差评指正

Cette marge est indispensable pour permettre au HCR d'utiliser rapidement la tranche suivante.

这个差额主要是让难民专员能及时处理下次分期付款的支付问题。

评价该例句:好评差评指正

Les ajustements de change sont imputés au Fonds général.

汇率的差额记入一般基金。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS n'a pas été en mesure d'expliquer cette différence.

项目厅不能解释这一差额的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le créancier garanti a normalement le droit de recouvrer le solde auprès du débiteur.

有担保债权人通常有权向债务人追讨未清偿的差额

评价该例句:好评差评指正

Les sommes reçues s'élevaient à 801 325 000 dollars, le montant restant dû s'élevant à 2 981 000 dollars.

截至该日收到款额为801 325 000美元,差额2 981 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Il subsistait un écart non réglé de 23,2 millions de dollars.

另外的差额2 320万美元尚未结清。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1) de l'article 76 de la CVIM devait servir à déterminer la différence de prix.

为了确定差额,应当适用《销售公约》第76(1)条。

评价该例句:好评差评指正

La BOTAS déclare que cette différence est de US$ 65 700 000 et demande une indemnisation de ce montant.

BOTAS称,这两笔款项之间的差额为65,700,000美元,并要求得到这笔赔款。

评价该例句:好评差评指正

Tous les écarts qui en ont résulté ont fait l'objet d'ajustements.

结果,任何差额都已在系统内核对和调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Actus et interviews

Alors la taxe Zuckman s'appliquerait pour combler la différence.

,Zuckmann税将用于补这一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接