有奖纠错
| 划词

La session extraordinaire et le Sommet du millénaire font désormais partie du passé.

特别会议和千年首脑会议现在成为过去历史。

评价该例句:好评差评指正

Une image perdue d'un passé perdu.

消失过去被人遗忘形象。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a-t-il mis ses résolutions précédentes en oeuvre?

安全事会是否执行了过去决议?

评价该例句:好评差评指正

Je réaffirme ce que nous avons dit dans le passé.

我要再次说明我过去重复说明问题。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle fournit des renseignements en complément de l'information présentée précédemment.

在这方面,常驻代表团现提供一些息以补充过去提交资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et le Canada ont contribué à la dépollution de leurs anciennes bases.

联合王国和加拿大协助清过去基地。

评价该例句:好评差评指正

Si sa composition continue de n'être qu'un rappel d'une situation ancienne, sa crédibilité ne pourra que diminuer.

如果其构成继续反映过去很久时代,其地位不可避免地会降低。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.

传统过去导致极度贫困和政治不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe suivra la question avec l'interlocuteur désigné, qui a reçu copie de ses lettres précédentes.

专家组将向指定协调人落实此事,过去影印件都交给了这位协调人。

评价该例句:好评差评指正

Les importants résultats obtenus dans ce domaine sont menacés, la tendance de la scolarisation à baisser se poursuivant.

入学人数出现下降趋势,使过去取得重大成就受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Cela sort du cadre reconnu des délibérations des Nations Unies et rappelle une époque d'affrontements que l'on croyait révolue.

这件事被列入联合国讨论承认范围内,使人记起那过去时代冲突。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite donc recommander que son mandat soit prorogé pour une nouvelle période de six mois, jusqu'au 31 octobre 2006.

我衷心希望,在这一期间,当事方将反思冲突开始以来过去漫长时间,以及双方有必要采取行动,最终可达成公正、持久和相互可接受解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces programmes, plus que par le passé, est assorti d'objectifs quantifiables pour la réalisation desquels nous veillerons scrupuleusement.

所有这些方案均改善过去情况,确定了我认真承诺实现可量化目标。

评价该例句:好评差评指正

En vue de les éliminer, nous avons annulé tous les permis de port d'armes délivrés par le passé à certaines personnes.

为了消除此类现象,我国取消过去所颁发允许某些个人携带武器所有许可证。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, il serait inimaginable de prétendre que la menace à la paix dans le monde aujourd'hui est une chose du passé.

然而,声称对世界和平威胁现在成为过去东西将是难以想象

评价该例句:好评差评指正

Le caractère inapproprié des programmes de prévention et de contrôle a entraîné une situation épidémiologique marquée par la résurgence d'endémies auparavant enrayées.

由于不适当防治疾病方案,致使过去消除地方性疾病重新蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a poursuivi sa politique d'implantation de la population civile dans des colonies de peuplement qui avaient été précédemment évacuées.

以色列政府继续把平民迁入过去撤空定居点,这显然违反了路线图。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où ces histoires étaient écrites, elles étaient déjà quelque peu caricaturales, mais aujourd'hui, tous ces liens spéciaux appartiennent au passé.

在写这些报道时候,就有点滑稽,但今天所有这些特殊纽带完全成为过去事情。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que ses membres sont en fuite, qu'ils sont dispersés et qu'ils se déplacent depuis les nombreuses vallées où se trouvaient leurs sanctuaires.

知道他都被通缉;他遭到驱赶,过去栖身若干谷地转移。

评价该例句:好评差评指正

Dans les 17 ans qui se sont écoulés depuis la catastrophe, les conséquences n'ont toujours pas été complètement éliminées, car elles dépassent les possibilités du pays.

此外,在事故发生以来过去17年里,其后果尚未完全消除,因为这些后果超过了白俄罗斯能力范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu, inappêté, inappétence, inapplicabilité, inapplicable, inapplication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Il y a encore une certaine grâce dans une fête morte.

过去节日,还留下了某种美感。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Rien ne troublerait cette journée, comme lors des vingt-huit ans, onze mois et six jours de sa vie passée.

这一天,与过去十八年十一个月零六天一样,真的没什么特别。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’association des bras et des capitaux s’était substituée à l’action isolée du mineur. Partout on entendait fonctionner les machines qui lavaient les sables et pulvérisaient le quartz précieux.

劳动力和资本代替了过去单干形式了,到处听见机器隆隆声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inari, inarrangeable, inarticulé, Inarticulés, inassermenté, inassimilable, inassouvi, inassouvissable, inassouvissement, inassujetti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接