有奖纠错
| 划词

Elles perpétuent depuis longtemps une politique de rétention et de rapatriement des migrants illégaux interpellés.

一贯坚持对的非法移民实施拘留和遣返政策。

评价该例句:好评差评指正

La Police royale des Bahamas n'a reçu aucun renseignement concernant l'entrée de terroristes aux Bahamas.

皇家警察部队尚未收到关于恐怖分子进入的任何情报。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a recommandé aux Bahamas d'abolir la peine de mort.

德国建议废除死

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas sont attachées au développement durable.

致力于可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas appuient la tenue de cette conférence.

支持召开这一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas appuient sans réserve la lutte contre le trafic d'armes à feu.

坚定地打击非法武器贩

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas jouissent d'une presse libre et indépendante.

拥有自由和独立的媒体。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas accueillent des personnes du monde entier.

的人口来自世界各地。

评价该例句:好评差评指正

Le viol conjugal n'est pas une infraction en droit bahamien.

法律未对婚内强奸定罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Bahamas demeure attaché à cet objectif.

政府继续承诺实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas ont indiqué que la question était « Sans objet ».

指出该问题“不适用”。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les Bahamas soient un archipel représente en soi une difficulté.

的群岛性质本身就是一项挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement des Bahamas dans cette bataille est d'une fermeté inébranlable.

对这一斗争的承诺决不动摇。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Bahamas réaffirme sa volonté sans faille de mettre oeuvre la Déclaration d'engagement.

政府重申它坚定致力于承诺宣言。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité en Haïti ne peut que provoquer l'instabilité aux Bahamas.

海地不稳定,必然引起不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas ont indiqué que la question était à leur égard « Sans objet ».

表示,该问题“不适用”。

评价该例句:好评差评指正

S. E. Perry Christie, Premier Ministre des Bahamas, a prononcé le discours inaugural.

总理Perry Christie先生发表主题讲话。

评价该例句:好评差评指正

On entend par marchandises toutes les choses qui peuvent être importées aux Bahamas.

货物是指可能输入的任何物品。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme reste en effet le principal moteur de notre croissance économique.

旅游业是经济的主要增长来源。

评价该例句:好评差评指正

Les Bahamas sont préoccupés par l'ordre économique mondial actuel.

对目前的全球经济秩序感到关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉重地, 沉重负担, 沉舟破釜, 沉住气, 沉桩, 沉浊的声音, 沉子, 沉子系绳, 沉子缘纲, 沉醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Situé aux Bahamas, sa couleur distincte le rend facilement visible du ciel.

位于巴哈马群岛,其独特的颜色使它很容易从空中

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Nommé gouverneur des Bahamas, l’ex-corsaire Woodes Rogers met les forbans de New Providence au pied du mur.

任命为巴哈马总督的前私掠船船长伍德·罗杰斯将新普罗维登斯的海盗们逼上绝路。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le 12 octobre, ses caravelles et leurs marins débarquent aux Bahamas.

10月12日,她的帆船和他们的水手在巴哈马登陆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

L'ouragan Dorian frappe actuellement les Bahamas avec une très grande violence.

飓风多里安目前正在以极大的暴力袭击巴哈马

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Miami, juste en face des Bahamas, est ainsi le premier port de croisière au monde.

迈阿密与巴哈马群岛隔街相望,是世界上首屈一指的邮轮港口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Son ancien dirigeant, Sam Bankman-Fried, a été arrêté hier aux Bahamas, un petit pays des Caraïbes.

其前领导人山姆·班克曼-弗里德昨天在加勒比小国巴哈马捕。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Venezuela bolivarien, puissance régionale aujourd'hui défaillante, et son alliée, Cuba, n'ont aucun point commun avec les Bahamas, par exemple.

例如,玻利瓦尔委内瑞拉,一个现在正在失败的地区大国,及其盟友古巴,与巴哈马没有任何共同之处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Également dans l’actualité internationale de ce dimanche soir : les Bahamas qui ont commencé à être frappés par l’ouragan Dorian.

同样在本周日晚上的国际新闻中:巴哈马群岛开始受飓风多里安的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

JJ : En effet, jusqu'en 2010, il avait des intérêts financiers, dans un fonds installé aux Bahamas, un paradis fiscal.

JJ:事实上,直2010年,他在一家位于避税天堂巴哈马的基金中拥有经济利益。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Deux semaines après le passage de l’ouragan Dorian, une nouvelle tempête tropicale, nommée Humberto, se dirige donc vers les Bahamas.

飓风多里安两周后,一场名为的新热带风暴正向巴哈马群岛进发。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On a passé les 400.000 abonnés il y a un certain temps déjà – quand tu verras cette vidéo, on sera plus haut.

它仍然对应于巴哈马的人口,它几乎是人口。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

AD : Après avoir frappé les Bahamas, l'ouragan Nicole avec des vents pouvant atteindre les 120 kilomètres-heure balaye à l'heure actuelle, l'État de Floride.

AD:飓风妮可袭击巴哈马群岛后,风速高达每小时 120 公里,目前正在席卷佛罗里达州。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

L’ouragan Dorian continue sa course vers les côtes américaines après son passage sur les îles Bahamas où il a fait au moins 7 morts.

飓风多里安在巴哈马群岛通过后继续向美国海岸移动,造成至少7人死亡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À sa sortie du canal de Bahama, sur quatorze lieues de large, et sur trois cent cinquante mètres de profondeur, le Gulf-Stream marche à raison de huit kilomètres à l’heure.

巴哈马运河出来时,海湾暖流在14里宽、350米深的范围内以每小时8公里的速度流动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dix jours se passèrent ainsi. Ce fut le 1er mai seulement que le Nautilus reprit franchement sa route au nord, après avoir eu connaissance des Lucayes à l’ouvert du canal de Bahama.

就这样过去了10天。了5月1日,在巴哈马运河出海口望了留卡斯群岛后,“鹦鹉螺号”才果断取道向北。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

À la une :  Dorian qui poursuit sa course après avoir dévasté les Bahamas. L’ouragan a atteint la côte est du Canada sans faire de victimes pour le moment.

在新闻中:多里安在摧毁巴哈马群岛后继续他的比赛。飓风已经达加拿大东海岸,目前没有造成任何伤亡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les ambitieux boucaniers de la région, il suffit donc de choisir un camp pour pouvoir s’attaquer à l’autre en toute impunité… À cette époque, les Bahamas sont une base arrière populaire pour ces corsaires.

对于该地区野心勃勃的海盗而言,他们只要选择一方,就可以肆无忌惮地攻击对方... ...当时,巴哈马群岛是受海盗们欢迎的避难所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

Au sommaire de ce 11 septembre, les conséquences de l'ouragan Dorian sur les Bahamas où le nombre de morts ne cesse d'augmenter. Dans ce journal nous nous intéresserons au travail des organisations humanitaires sur place.

在这次9月11日的总结中,飓风多里安对巴哈马群岛的影响,那里的死亡人数继续增加。在本日记中,我们将重点介绍人道主义组织在实地的工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comment, quand on voit dans les collections du musée à Toulon ce coffre de marine dit de Nuremberg et datant du 17eme siècle, ne pas rêver à un trésor inestimable enfoui sous les plages des Bahamas ?

当我们在土伦的博物馆里这个17世纪的纽伦堡海军箱时,怎么能不梦想在巴哈马的海滩下找一笔无价的宝藏呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Plusieurs comptes Twitter des soutiens du président Donald Trump ont ensuite relayé les fichiers, ainsi que le site « DisobedientMedia » , celui qui avait déjà propagé des rumeurs sur le supposé compte bancaire d’Emmanuel Macron aux Bahamas.

总统唐纳德·特朗普的支持者的几个Twitter帐户随后转发了这些文件,以及网站" DisobedientMedia" ,那个已经散布了关于埃马纽埃尔·马克龙在巴哈马的所谓银行账户的谣言的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


陈醋, 陈放, 陈腐, 陈腐的, 陈腐的偏见, 陈腐的笑话, 陈腐观念, 陈腐之见, 陈谷子烂芝麻, 陈规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接