有奖纠错
| 划词

Hé, Barbodur, qu'est-ce qui se passe là-haut ?

嘿,比丢,上面发生了什么事?

评价该例句:好评差评指正

Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.

这些机器在比杜周围建造了一座城市。

评价该例句:好评差评指正

Papa, Lolita est tombée dans les rapides avec un ourson!

,洛丽塔和一只小熊掉进河里了!

评价该例句:好评差评指正

Barbapapa, Barbamama, d’ou c’est amour et tranquillité.

妈妈,那里有友爱和安宁。

评价该例句:好评差评指正

Où vont-ils si vite ? Que font-ils ici, si loin de la ville ?

阿里十分惊奇,他从未见过这里来过人。他们是些什么人呢?

评价该例句:好评差评指正

Et voilà le travail. Qu'est-ce que tu en penses, Barbotine?

这就是我作。伯提,你觉得怎么样?这是个作。伯提,你认为它怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.

呼……颤抖吧比丢,你笑严重冒犯了海藻幽灵。

评价该例句:好评差评指正

Alibaba espère en savoir plus réseau d'amis.

希望通过阿里网结识更多朋友。

评价该例句:好评差评指正

C'est quand même moi qui ai tapé dans le dos!!

那我也有份!因为是我拍了比丢背!

评价该例句:好评差评指正

Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.

祸不单行,贝尔漂亮也断了。

评价该例句:好评差评指正

Seul dans cette forêt, Ali Baba a peur.

阿里孤身一人躲在这森林,不免害怕起来。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他同伴眼地等待着黑夜来临。

评价该例句:好评差评指正

Hé, Barbidou, tu rêves mon vieux. Ecoutez tous, j’ai une idée.

嘿,比杜,我来帮你实现愿望。大家听好了,我有一个好主意。

评价该例句:好评差评指正

Sur terre, sur mer, dans l'air partout son nom est Barbidou.

地上,海里,空气中, 他名字叫比杜。

评价该例句:好评差评指正

En bafouillant, il montra un bouquet de chrysanthèmes derrière son dos.

他结结地说,同时从背后拿出一束菊花。

评价该例句:好评差评指正

Son père l'envoie alors continuer ses études au couvent de 1Abbaye-aux-Dames.

科黛偎依在母亲身旁,眼地看着她归天.后来父亲又把她送往阿贝沃太太修道院继续学习。

评价该例句:好评差评指正

En voyant cette photo, papa a compris pourquoi son magazine était tout froissé !

回家看了照片说:怪不得我杂志这么皱

评价该例句:好评差评指正

“Je… je… je voudrais t’inviter à aller voir l’opéra,” balbutia-t-il.

“我…我…我想约你去看戏。”他结结地说。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, avec des pierres et de l’argile, Barbotine a construit un petit four.

这时,伯提用石头和泥土建了个小炉子。

评价该例句:好评差评指正

Claudine et François mettent leurs masques et grâce à Barbapapa, ils peuvent respirer sous l’eau.

克罗蒂娜和弗朗索瓦带上了泳镜,多亏了,让他们可以在水下呼吸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégourdissage, dégourdissement, dégoût, dégoûtamment, dégoûtant, dégoûtation, dégoûté, dégoûter, dégouttant, dégoûttant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Ben voilà, c'est tout simple, c'est une barbapapa.

好了,非常简单,这就是塔。

评价该例句:好评差评指正
Barbapapa

Claudine et François vont chercher vite leur bicyclette et la roulotte de Barbapapa.

克罗缇娜和佛朗索瓦很快找到了他们单车和旅行汽车。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

二把手看了他很久,结结我说了些什么后,回了办

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Je ne… sais pas, balbutia le jeune garçon.

“我不… … 晓得,”小伙计结结地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Pourquoi leur pain est-il donc si amer ?

“他们这儿为什么会这样苦?”

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Père Rouault… , père Rouault… , balbutia Charles.

“卢奥老爹… … 卢奥老爹… … ”夏尔结结地说。

评价该例句:好评差评指正
Barbapapa

S'il vous plaît, monsieur. Y-a-t'il des Barbapapas à Londre?

先生,请问一下。伦敦有吗?

评价该例句:好评差评指正
Barbapapa

Barbouille a décidé de faire une exposition de ses peintures de fleurs.

布依决定办一个画展,展示他画花。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! balbutia Villefort, je ne perds pas un mot, pas un seul.

“唉!”维尔福结结地说道,“我一个字也没漏掉呀。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和他同伴眼地等待着黑夜来临。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry en bégayait de reconnaissance. On aurait cru entendre le professeur Quirrell.

哈利忍不住结结地一再道谢,听起来像奇洛教授在说话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle suffoquait, elle balbutiait. Puis, chancelante, elle se jeta dans ses bras.

她憋得喘不过气来,结结地说不上话来。然后踉踉跄跄地扑到了他怀里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pardon, Monsieur, balbutia le haveur saisi, êtes-vous sûr de ne pas vous tromper ?

“对不起,先生,”惊异马赫结结地说, “您肯定没有算错吗?”

评价该例句:好评差评指正
Barbapapa

Alors, Barbapapa, tu veux faire le mécanicien chauffeur?

,你想做一个火车司机磨?

评价该例句:好评差评指正
Barbapapa

Les Barbapapas sont rares, tu sais ? Est-ce que tu sauras te débrouiller tout seul ?

这种生物是很稀有,你知道吗?你能自己照顾自己吗?

评价该例句:好评差评指正
Barbapapa

Quand ça se prend dans les dents, ça colle comme du chewing gum.

塑料粘上轮齿,就像口香糖一样被粘住了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vrai comme je suis chrétien, balbutia Caderousse en reculant, vous me faites mourir de peur !

“说老实话,”卡德鲁斯结结地说,“你简直要吓死我啦!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Est-ce au mari ou au juge ? balbutia madame de Villefort.

“回答丈夫呢还是回答法官?”维尔福夫人结结地问。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise bégaya, se défendit, posa la main sur son cœur pour donner sa parole sacrée.

热尔维丝结结为自己辩解,用手捂着胸口,表示她说是实话。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Elle est prête, répondis-je en défaillant.

“准备好了,”我结结地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dégréent, dégréer, degré-jour, dégressif, dégression, dégressive, dégressivité, dégrèvement, dégrever, dégriffé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接