有奖纠错
| 划词

1.En tant que pays membre de la Communauté des pays de langue portugaise, le Brésil est pleinement attaché à l'avenir de Timor-Leste.

1.作为牙语国家共同体一部分,巴西充分致力于东帝汶未来。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Brésil est actif dans des programmes interrégionaux, notamment la coopération avec les pays africains d'expression portugaise et le Timor oriental.

2.巴西积极参与区域间方案,即与非洲牙语国家或亚太地区东帝汶合作。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous souscrivons également à la déclaration que le représentant du Brésil présentera au nom de la Communauté des pays de langue portugaise.

3.我们还对巴西代表将代表讲牙语国家共同体所作发言表示同意。

评价该例句:好评差评指正

4.L'India Development Initiative, les partenariats entre l'Afrique et la Thaïlande et entre le Brésil et le monde lusophone en offrent des exemples.

4.例如,印度发展倡议、非洲与泰国伙伴关系,以及巴西牙语伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

5.Les cinq pays africains lusophones se sont joints au Brésil, au Portugal et au Timor oriental - lequel est encore un observateur - pour constituer la Communauté des pays de langue portugaise.

5.五个牙语非洲国家再加上巴西牙和东帝汶(仍做为观察员)组成了牙语国家共同体。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Portugal s'associe à l'intervention faite par l'Irlande au nom de l'Union européenne et à celle faite par le Brésil au nom de la Communauté des pays de langue portugaise.

6.牙支持爱尔兰以欧洲盟名义作发言,支持巴西牙语国家共同体名义作发言。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Président da Silva (parle en portugais; texte anglais fourni par la délégation) : Pour Josué de Castro, Brésilien et citoyen du monde, « la faim » est « l'expression biologique des maux sociologiques ».

7.达席尔瓦总统(以牙语发言;英文稿由代表团提):公民、巴西人若苏埃·德卡斯特罗指出:“饥饿是社会罪恶生理表现”。

评价该例句:好评差评指正

8.Si la langue officielle du Brésil est le portugais, le Gouvernement n'en confirme pas moins sa détermination à favoriser la diversité culturelle en introduisant des cours destinés aux communautés indiennes et dispensés dans leurs propres langues.

8.尽管巴西官方语言是牙语,但政府确定将致力于加强文化多样性,分阶段实施用土著居民自己语言为其授课方案。

评价该例句:好评差评指正

9.Le document de travail no 40, soumis par la Division lusophone sous le titre « The Data Base of Geographical Names in Brazil - BNGB and the Process to Spread Place Names to Brazilian Society », n'a pas été présenté.

9.牙语分部提交了第40号工作文件,题为“巴西地名数据库-BNGB和将地名向巴西社会传播进程”,但没有在会上发表。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Brésil a entrepris un large éventail de projets de coopération avec des membres de la Communauté des pays de langue portugaise, en Afrique et en Asie et dans nombre de pays d'Amérique latine et des Caraïbes.

10.巴西已经实施了范围广泛双边合作项目,有牙语共同体、非洲、亚洲和许多拉丁美洲及加勒比国家成员参加。

评价该例句:好评差评指正

11.La nécessité de mieux coordonner les activités de différentes instances brésiliennes de réglementation, l'éducation et la formation professionnelle et la nécessité d'améliorer l'accès aux textes sur les IFRS en langue portugaise étaient des domaines où un complément de travaux s'imposait.

11.他提到需要进一步开展工作领域有:更好地协调巴西不同规章管理机构努力、教育培训,以及以牙语更广泛地提关于《国际财务报告准则》材料。

评价该例句:好评差评指正

12.La coopération Sud-Sud et horizontale est une autre solution importante pour lutter contre le travail des enfants, comme le prouve l'expérience du Portugal, des pays lusophones d'Afrique et du Brésil, qui échangent de bonnes pratiques et de la coopération technique.

12.牙、非洲讲牙语国家和巴西经验证明,南南合作和横向工作是打击童工现象另一个重要机制,这些国家目前正在交流最佳做法并开展技术合作。

评价该例句:好评差评指正

13.En tant que pays frère du Timor-Leste et membre de la Communauté des pays de langue portugaise (CPLP), le Brésil sait gré aux pays voisins de l'appui accordé au Timor-Leste dans ses efforts de création d'un pays viable, pacifique et stable.

13.巴西是东帝汶姐妹国家,是牙语国家共同体(语共同体)成员,巴西特别感谢各邻国支持东帝汶努力建设一个有生存能力、和平和稳定国家。

评价该例句:好评差评指正

14.M. Amorim (Brésil) (parle en portugais; texte en anglais fourni par la délégation) : Je voudrais transmettre mes plus chaleureuses félicitations à l'Ambassadeur Jan Eliasson de Suède à l'occasion de son accession à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale.

14.阿莫林先生(巴西)(以牙语发言;英文本由代表团提):我谨对瑞典大使扬·埃利亚松先生担任大会第六十届会议主席表示最热烈祝贺。

评价该例句:好评差评指正

15.M. Maciel (Brésil) (parle en portugais; interprétation en anglais assurée par la délégation) : Permettez-moi d'emblée d'exprimer notre condamnation la plus ferme de l'attaque perpétrée par les milices timoraises contre des membres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à Atambua, au Timor occidental.

15.马西埃尔先生(巴西)(以牙语发言;口译由代表团提):首先,我表示我们最强烈地谴责帝汶民兵袭击合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)在西帝汶阿坦波伊办事机构。

评价该例句:好评差评指正

16.En l'absence d'un expert de la Division lusophone, la Présidente du Groupe d'experts a présenté le document de travail no 43 sur la collaboration entre le Brésil et le Canada en matière de formation et pour la conception d'un programme viable de normalisation des noms géographiques au Brésil.

16.由于牙语分部没有任何专家在场,地名专家组主席介绍了第43号工作文件,内容涉及巴西和加拿大协力合作,培训和设计一项可持续巴西地名标准化方案。

评价该例句:好评差评指正

17.Parmi les donateurs, les Pays-Bas ont versé au Fonds 2 137 767 dollars, la Suède 961 538 dollars, le Portugal (dans le cadre de la Communauté des pays de langue portugaise), 504 568 dollars, la France 621 890 dollars et le Brésil (dans le cadre de la Communauté des pays de langue portugaise) 50 000 dollars.

17.在基金捐助者中,荷兰提了2 137 767美元,瑞典提了961 568美元,牙(通过牙语国家共同体)提了504 568美元,法国提了621 890美元,巴西(通过牙语国家共同体)提了50 000美元。

评价该例句:好评差评指正

18.À cet égard, le Brésil s'engage à maintenir son appui à l'initiative du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) qui vise à consolider le système judiciaire tel que défini par la Constitution, suivant une matrice de droit civil utilisant les deux langues officielles, le tetum et le portugais.

18.在这方面,巴西保证继续支持合国开发计划署(开发署)巩固《宪法》确定司法制度方案:采用德顿语和牙语这两种正式语文民法模式。

评价该例句:好评差评指正

19.Au nom d'un expert brésilien de la Division lusophone, la Présidente du Groupe d'experts a présenté le document de travail no 42, qui faisait état de l'élaboration d'une version portugaise de la plupart des termes du Glossaire de termes pour la normalisation des noms géographiques et d'un vocabulaire multilingue pour les traductions portugais-anglais, portugais-français et portugais-espagnol.

19.地名专家组主席代表牙语分部一名巴西专家介绍了第42号工作文件,其中报告了下列两项发展:为地名专家组《地名标准化术语汇编》所载大多数名词编写牙语版本,以及翻译员在牙语和英语、法语和西班牙语间互译用多语文词汇。

评价该例句:好评差评指正

20.Aux modalités bilatérales Sud-Sud du passé s'ajoutent des ententes tripartites et, au-delà, des formules multilatérales dans et entre les régions, par exemple : l'Union africaine, India Development Initiative (Initiative indienne de développement), le Partenariat ainsi liant la Malaisie à plusieurs pays d'Afrique et les partenariats entre l'Afrique et la Thaïlande et entre le Brésil et le monde lusophone.

20.除以往双边南南模式外,现又出现了作为其补充三方组合以及区域内和区域间多边安排,例如:非洲盟、印度发展倡议、连接马来西亚和一些非洲国家智能伙伴系统,以及非洲和泰国、巴西牙语伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prémédication, prémédiquer, préméditation, préméditer, prémélange, prémélangé, prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

cosmopolite cahier2

1.Je suis aussi le lecteur brésilien du département de portugais.

我也是萄牙语巴西读者。机翻

「cosmopolite cahier2」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

2.Ancienne colonie portugaise, le Brésil compte aujourd’hui 210 millions d’habitants dont la langue est le portugais.

巴西曾是萄牙殖民地,有2.1亿居民,他们语言是萄牙语机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

3.SB : Et l’arrivée qui se fera dans le sud-est du Brésil, on se dit donc au revoir ce soir en Portugais.

SB:即将到来巴西东南部,所以我们今萄牙语说再见。机翻

「RFI简易法语听力 201311月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226月合集

4.La réaction d'Ilvia Souza représentante de l'Ordre des avocats du Brésil, au micro de Raquel Miura Bonazzi de la rédaction lusophone de RFI.

巴西律师协会代表Ilvia Souza 反应,RFI 萄牙语编辑人员Raquel Miura Bonazzi 麦克风。机翻

「RFI简易法语听力 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20149月合集

5.Cher François Bernard. Je suis très content de vous pouvoir éclairer à propos d'une petite confusion qu'on commet très souvent: au Brésil, on ne parle pas " Brésilien" , comme vous avez dit hier soir, nous parlons le portugais (la langue portugaise).

亲爱弗朗索瓦·伯纳德。我很高兴能够启发你一个经常犯小混乱:巴西,我们不说" 巴西人" ,正如你昨所说,我们说萄牙语萄牙语)。机翻

「RFI简易法语听力 20149月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prémisse, premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接