有奖纠错
| 划词

Le magistrat veille à ce que cette liste soit apposée sur le tableau d'affichage du tribunal.

执法官应该令人将此种名单在法院布告牌上张贴

评价该例句:好评差评指正

Traitement : Toute opération effectuée sur un téléphone portable en fin de vie une fois qu'il est arrivé dans une installation de désassemblage, broyage, récupération ou recyclage, ou de préparation à l'élimination.

输危货物,该涉及是分类、布告张贴、标志张贴、记录等等,以便在输途中让公众安全得到保护。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法国梧桐, 法国西部, 法国小姐, 法国新闻社, 法国业士学位, 法国议会, 法国银行协会, 法国邮船公司, 法国御前卫士, 法国制造,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

Ils crient des slogans et portent des pancartes sur lesquelles sont affichées leurs idées politiques.

他们喊着口号,带着张贴着他们政治理念布告

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il n'y a pas longtemps, certains restaurants affichaient : « Ici, le couvert est ébouillanté. »

不久前,有餐馆还张贴布告:" 此处餐具已沸水消毒。"

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Il s’impose partout par la force de l’argent (affiches, boîtes aux lettres, revues, spots, etc.).

在金钱作用下,广告四处张贴布告强行进入人们视线(小广告,志,广告短片,等等。)。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ce qui remua particulièrement le pays, ce furent de grandes affiches jaunes que les régisseurs firent coller à profusion sur les murs.

但是,最使当地哄动,是三位董事命令在各处墙上张贴大幅黄色布告

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Le surlendemain, en tout cas, Rieux pouvait lire de petites affiches blanches que la préfecture avait fait rapidement coller dans les coins les plus discrets de la ville.

第三天,里厄总算看见省府白色小型布告匆匆忙忙张贴在城里最不引人注目地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法兰环, 法兰克风格, 法兰克福, 法兰克福黑, 法兰克人的, 法兰克人用的短刀, 法兰克氏菌属, 法兰克语, 法兰克语的, 法兰克战斧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接