有奖纠错
| 划词

1.29.Silently soins et d'autres bénédictions, c'est une aumône invisible.

1.29.默默的关怀与祝福别,那是一种无形的布施

评价该例句:好评差评指正

2.Par conséquent, nous souscrivons entièrement à la démarche formulée hier matin par le Président Bush.

2.因此,全支持布施总统昨天上午表明的方针。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce n'est que sous l'emprise de la contrainte morale la plus extrême qu'un moine refuse l'aumône qui lui est offerte.

3.一般只有在最迫不得已的道德状下,僧侣才会拒绝布施

评价该例句:好评差评指正

4.Le niveau de vie de plus en plus bas a en outre des répercussions sur les moyens d'existence des moines, pris en étau entre les exigences accrues de la population et la modestie des offrandes qui leur sont faites.

4.不断恶化的生活水平也使僧侣的生计日益艰难,因的需求越来越多,而僧侣获得的布施十分微薄。

评价该例句:好评差评指正

5.De plus en plus, les monastères sont envahis par les miséreux, qui recherchent abri et nourriture dans les shangas, mais se trouvent dans l'obligation de leur fermer la porte car les aumônes de la population ne suffisent pas à faire vivre les moines et ceux qu'ils recueilleraient en temps normal.

5.穷苦无望的不断涌向寺院,向僧侣寻求庇护所和食物,但是僧侣不得不将他拒之门外,因寺院微薄的布施无法维持僧侣和通常可以收留的的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱说大话的(人), 爱说故事者, 爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

1.Avec l'accent d'un pauvre qui reçoit l'aumône.

那声音正是穷人接受所常用

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Mes-Bottes et Bibi-la-Grillade avaient préféré rester dehors, à cause de la quête.

“靴子”和“烤肉”更愿意留在外面,因为怕给教钱。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.Faites-lui l’aumône, Bazin, et dites-lui de prier pour un pauvre pécheur.

他一些吧,巴赞,再他为某个可怜罪人祈祷吧。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

4.Est-ce que vous avez déjà participé à la cérémonie de l’aumône qui a lieu chaque matin à Luang Prabang ?

您是否参加过每天早晨在琅勃拉邦举行仪式?

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

5.Aujourd’hui, nous vous emmenons auprès de ses moines qui participent chaque matin à la célèbre cérémonie de l’aumône, nommée Tak Bat.

今天呢,我们带您来到这些僧侣身边,他们每天早上参加著名,名为“塔巴”仪式。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.L’un des chantres vint faire le tour de la nef pour quêter, et les gros sous, les uns après les autres, sonnaient dans le plat d’argent.

一个唱经班歌手围着正殿走了一大家,于是大铜板一个接着一个抛进了银盘子。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

7.Il demanda l’aumône à plusieurs graves personnages, qui lui répondirent tous que, s’il continuait à faire ce métier, on l’enfermerait dans une maison de correction pour lui apprendre à vivre.

他向好几位道貌岸然,他们一致回答,倘若他老干这一行,就得送进感化院,教教他做人之道。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Fouqué entrevit l’espoir de sauver son ami, et en sortant, et se prosternant jusqu’à terre, pria M. le grand vicaire de distribuer en messes, pour implorer l’acquittement de l’accusé, une somme de dix louis.

富凯看到了拯救朋友一线希望,走时候匍匐在地,代理主教在弥撒上十个路易,祈被告无罪。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

9.« L’individu suspect » vint en effet à Javert ainsi travesti, et lui fit l’aumône. En ce moment Javert leva la tête, et la secousse que reçut Jean Valjean en croyant reconnaître Javert, Javert la reçut en croyant reconnaître Jean Valjean.

那“可疑家伙”果然朝这化了装沙威走来了,并且作了。沙威乘机抬头望了一眼,冉阿让惊了一下,以为见了沙威,沙威也同样惊了一下,以为见了冉阿让。

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱信不信, 爱虚荣的, 爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接