有奖纠错
| 划词

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空了乌云。

评价该例句:好评差评指正

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上了石头。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

平凡的小幸福却时时我生活的每个角落.

评价该例句:好评差评指正

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里灌溉渠道的地区。

评价该例句:好评差评指正

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就人贬低到邪恶的陷阱之列。

评价该例句:好评差评指正

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,草丛里萤火虫。

评价该例句:好评差评指正

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上地雷。

评价该例句:好评差评指正

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征一系列梯田的低矮小山丘。

评价该例句:好评差评指正

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长的世界”的道路仍陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques montrent qu'actuellement pas moins de 30 000 ogives nucléaires existent de par le monde.

可得到的统计数字表明,目前全世界不下3万个核弹头。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, des indices préoccupants nous donnent à penser que la route est semée d'embûches.

但我们看到一些令人不安的迹象,表明前方的道路了障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市里受伤者和尸体。

评价该例句:好评差评指正

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个定居点的土地无法归还其原始主人。

评价该例句:好评差评指正

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证的过程中障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧的边检站。整条主干道,了商铺和摊挡。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空阴霾。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只了港口。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est couvert de nuages.

天空乌云。

评价该例句:好评差评指正

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区了新的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones minées, ni le développement de l'infrastructure ni les activités agricoles ne sont possibles.

地雷的地区不会有任何基础设施发展或农业活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé, espace de travail,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Van Gogh transpose ces forces directement dans le ciel au-dessus du fier clocher de Saint-Rémy.

梵高将这些自然的力量转变成繁星的夜笼罩在圣·雷米引以为傲的尖塔上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.

鼻子上黑点儿,嘴唇不住地抖动。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.

所以,打吃过午饭,我那焦躁不安的双眼就一直盯着那云彩、不大可靠的

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.

荆棘的道路指的是障碍重重的道路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !

啊!么美妙的蓝色广告牌,料想不到的火焰般的光芒!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.

脸上没有相的伤口,可是头上好象刀痕。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.

大块的云,在热风中移动,预示着一场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Aussitôt la nappe se déplia sous ses yeux et se couvrit de mets succulents et de fruits appétissants.

立即在他眼前展开,上面汁的食物和开胃的水果。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Leur carapace, couverte de plaques cornées grandes, minces, transparentes, brunes, avec mouchetures blanches et jaunes, les rendaient très-précieuses.

这种海龟的龟甲上一层层很薄,透明,褐色,带有白色、黄色斑点的角质骨片,这使它们变得更为珍贵。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutes les côtes de Gili Meno sont remplies de coraux, ce qui n’est pas très agréable pour se baigner.

吉利美诺的所有海岸都珊瑚,这对于游泳来说不是很合适。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Van Gogh voit dans le ciel étoilé une carte géographique et dans la mort une navette spatiale .

梵高将繁星的夜视同地图,死亡则是一种航飞机。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinée que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice.

鼻尖肥大,顶着一颗血筋的肉瘤,一般人不无理由的说,这颗瘤里全是刁钻促狭的玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Progression lente, car Tikrit est truffée de bombes.

进展缓慢,因为提克里特炸弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Des engins explosifs sont semés un peu partout à Souleimane Bek.

在苏莱曼贝克到处都爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'endroit est très dangereux parce qu'il est infesté de rochers.

这个地方非常危险,因为它岩石。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il a le corps couvert des gratinures, des suites de sa chute, bien sûr.

他的身体上擦伤,当然是从那次摔倒后留下的。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Nous cherchions une planète remplie de cailloux.

我们在寻找一个石块的星球。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Une maladie dans laquelle le corps et le visage se couvrent de pustules.

一种疾病,身体和面部会脓疱。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Même sa queue torsadée était couverte d'écailles jusqu'à sa pointe qui formait une flèche cruelle.

就连它扭曲的尾巴也鳞片,一直延伸到尖端,形成一支残酷的箭头。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

La Ville de Paris fut chargée de la construction des tunnels, des tranchées, des viaducs et des quais destinés aux passagers.

巴黎逐渐隧道,战壕,高架桥和乘客码头。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接