有奖纠错
| 划词

Elle débande les yeux d'elle même .

她自己解下蒙住她眼睛

评价该例句:好评差评指正

Un lien invisible les rivait l'un à l'autre.

无形把他们紧密地连在起。

评价该例句:好评差评指正

La lanière de mon sac est cassée.

我背包破了。

评价该例句:好评差评指正

Il s’agit de marcher sur une sangle élastique plutôt que sur un câble rigide sans utiliser de balancier.

也就是在根有弹性上行走,也可以说她是在不使用平衡杆情况下在钢缆上行走。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que la cassette avait été remise à Al-Jazira par une femme surnommée « Oum Alaa ».

他也说,这个是由名代号“Um Alaa”女子给AL-Jazeera

评价该例句:好评差评指正

Une sangle entoure la valise afin qu’elle ne puisse pas s’ouvrir, comme si à l’intérieur se trouvaient des biens précieux.

行李箱用捆着防止被撑开,好像里面有什么值钱东西。

评价该例句:好评差评指正

Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.

这时此人大咆哮,威胁台长说如不播放这盘他会后悔

评价该例句:好评差评指正

Un « ruban » est un produit constitué de filaments, de brins, de mèches, de filasses, de fils, etc., entrelacés ou unidirectionnels, généralement préimprégnés de résine.

”是指由个方向单丝、丝线、粗纱、丝束、纱线等制成种材料;通常应在树脂中预先浸渍。

评价该例句:好评差评指正

À 17 h 4 min 35 s, un dernier appel a été reçu par Al-Jazeera TV, et la même voix d'homme, très en colère, a demandé au directeur si la cassette serait diffusée ou non.

04分35秒,最后通电话打到了“半岛”电视台,这时同个男子音非常生气地质问台长到底播不播放这盘

评价该例句:好评差评指正

Egalement d’un noir très sobre, les lunettes sont cependant serties d’une bande verte et rouge entre les deux verres et au niveau des tempes, sur laquelle se détache le logo «Gucci 3D».

眼镜同样是低调黑色,但在两个镜片之间,太阳穴高度,镶嵌着绿红相间上显现着“古驰3D”标志。

评价该例句:好评差评指正

Concernant Ali Serkan Eroglu (ibid. par. 1043), le Gouvernement a confirmé que l'intéressé avait été retrouvé suspendu à une ceinture passée autour du cou dans les toilettes de la faculté de littérature de l'Université égéenne.

关于Ali Serkan Eroglu(同上,第1044段),该国政府确认,他被发现被人用绑着脖子吊在爱琴大学文学院厕所里。

评价该例句:好评差评指正

3 « Fils » continus, « mèches », « filasses » ou « rubans » imprégnés de résine thermodurcie d'une largeur égale ou inférieure à 15 mm (préimprégnés), faits des "matières fibreuses ou filamenteuses" carbonées ou en verre spécifiées sous 8.1 ou 8.2

热固性树脂浸渍宽度为15毫米或更小连续纱线、粗纱、丝束和(预浸料坯),由项目8.1.或8.2.规定碳或玻璃“纤维或单纤维材料”制成。

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres exemples dans la production et la distribution de cassettes vidéo et audio traditionnelles, dont la demande est trop insuffisante pour justifier les efforts occasionnés par leur production et leur distribution.

个例子是传统生产和传播,对这种需求已越来越小,再去努力生产与传播已没有理由。

评价该例句:好评差评指正

ETECSA a dû débourser, pour l'achat dans un pays d'Asie de 500 harnais destinés aux réparateurs de lignes téléphoniques, 28 000 dollars supplémentaires, faute d'avoir pu les acheter à la société mexicaine Klein-Tulmex, succursale de la société américaine Klein.

古巴电信公司由于无法从美国Klein公司所属墨西哥Klein-Tulmex公司购置物品,只得多花28 000美元从个亚洲国家购买维修电话线用500

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rousserolle, Rousset, roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(上)

Des foulards, des bijoux, des ceintures… Ce sont de très beaux objets.

围巾啊、首饰啊、带子呀… … 都可是些很漂亮东西。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les sous-pieds vont me gêner pour danser, dit-il.

带子太紧不好跳舞,”他说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Veux-tu bien rentrer ton chiffon rouge !

“快你那肮带子收回去!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En effet, une boîte de chagrin noir, assez semblable à un médaillon, était suspendue au cordon.

确,那条带子上悬着一个黑轧花圆匣子,很象个相片匣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une quatrième sonnerie éclata. Fauchelevent détacha vivement du clou la genouillère à grelot et la reboucla à son genou.

第四阵钟声突起。割风那条系铃铛带子从钉子上取下来,系在自己膝弯上。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Presque toutes les femmes portaient un tablier et le cordon qui les serrait à la taille faisait encore ressortir leur ventre bombé.

几乎所有女人都系着围裙,束腰带子使她们大肚子更突出了。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Ils la relevèrent, et quand ils eurent vu le lacet qui l'étranglait, ils le coupèrent. Alors elle commença à respirer faiblement et revint à elle peu à peu.

小矮人们上前将她抬了起来,他们马上剪断了带子。然后白雪公主开始微弱呼吸了,慢慢苏醒过来。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Blanche-Neige, sans aucun soupçon, se plaça devant elle, et se fit lacer avec le nouveau lacet, mais la vieille le serra si fort que la jeune fille en perdit la respiration et tomba comme morte.

白雪公主一点都不怀疑,坐在她面前,让她给自己系上带子,但是那个老女人系得那么紧,以至于女孩都不能呼吸了,倒在地上就像死了一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roving, rowéite, rowlandite, royal, royale, royalement, royalisme, royaliste, royalties, royanté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接