有奖纠错
| 划词

Les réunions et les comptes rendus existent, mais, comme les femmes vivant sous le régime des Taliban, ils sont voilés et mis sous clé.

会议和记录都在,但如同塔治下妇女面纱并被封闭起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜车, 喜冲冲, 喜出望外, 喜从天降, 喜蛋, 喜氮的, 喜风的鸟类, 喜封, 喜歌, 喜歌剧中的女情人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年8月合集

Pour Hanan, une jeune femme voilée venue avec ses 4 enfants, il ne faut faire aucune concession aux Israéliens

哈南是一个四个孩子来蒙着年轻女子,她不应该向人让步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Cosette avait sur une jupe de taffetas blanc sa robe de guipure de Binche, un voile de point d’Angleterre, un collier de perles fines, une couronne de fleurs d’oranger ; tout cela était blanc, et, dans cette blancheur, elle rayonnait.

珂赛特在白软缎衬,穿着班希产镂空花边连衣,披着英国针织花一串圆润珍珠项链和戴一顶桔子花花冠;这一切都是洁白无瑕,这种雅净装饰使珂赛特容光焕发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


喜欢高谈阔论的人, 喜欢搞得复杂化的(人), 喜欢勾引异性的人<俗>, 喜欢换换花样, 喜欢计较的(人), 喜欢开玩笑的(人), 喜欢离群索居的人, 喜欢溜达的, 喜欢旅行的, 喜欢冒险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接