有奖纠错
| 划词

1.Je ne peux pas vous donner le bonheur présent.

1.现在无法幸福。

评价该例句:好评差评指正

2.Vous porterez cette lettre à votre voisine.

2.把这封信邻居。

评价该例句:好评差评指正

3.On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.

3.人们把他儿子的血衣他。

评价该例句:好评差评指正

4.N’oublie(z) pas de m’apporter le livre demain.

4.“请别明天把书!”

评价该例句:好评差评指正

5.Les meilleurs produits pour vous apporter le meilleur service!

5.把最好的产品最优的服务

评价该例句:好评差评指正

6.Il vous apportera des avantages inestimables excellent!

6.它将不可估量的极佳效益!

评价该例句:好评差评指正

7.Nous sommes dédiés à ce service sera satisfait de votre sourire!

7.们竭诚的服务将您满意的笑容!

评价该例句:好评差评指正

8.Produits sophistiqués qui vous apportent plaisir, est de bon augure.

8.的产品的是喜庆、是吉祥。

评价该例句:好评差评指正

9.L'histoire me meut beaucoup.Elle apporte le rire et les larmes aux gens.

9.这个故事让很感动,人们欢笑和泪水。

评价该例句:好评差评指正

10.J'ai oublié de t'apporter ton livre. Pardonne-moi, s'il te plaît.

10.的书。请原谅。

评价该例句:好评差评指正

11.Farmer's style unique, d'un coût abordable, et vous ramenons à la nature.

11.农家风味独特,价格实惠,您回归自然的体验。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous serons les plus favorables des prix, meilleure qualité de service à votre attitude!

12.们将最优惠的价格、最优质的服务态度您!

评价该例句:好评差评指正

13.Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.

13.最初,这位君主还兴奋的处在国王职位他的激情中。

评价该例句:好评差评指正

14.Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.

14.挫折,眼泪与思考。他使明白很多的真理。

评价该例句:好评差评指正

15.La crise économique a imposé de nouvelles peines, de nouvelles souffrances, en France comme ailleurs.

15.经济危机将新的忧虑和困难法国和其他国家。

评价该例句:好评差评指正

16.S'efforcer de meilleurs prix et meilleur service à la clientèle!

16.力争把最优惠的价格和最优质的服务广大客户!

评价该例句:好评差评指正

17.Youssef Chahine ne nous gratifie plus ni de ses indignations ni de ses enthousiasmes. .

17.优素福.查汗,再也不能们他的种种愤慨和激情

评价该例句:好评差评指正

18.La Société est chaleureux, attentif et efficace à votre satisfaction et agréable!!

18.本公司将以热情、周到、高效的服务您舒心和满意!!

评价该例句:好评差评指正

19.J'ai une commission pour vous de la part de vos parents.

19.您父母托捎个口信您。您父母托您一些东西。

评价该例句:好评差评指正

20.Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.

20.但意想不到的遭遇将这个新开始一个他无法想象的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款, 的两侧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 好中国

1.Ils ont donné aux spectateurs un sentiment tout neuf.

带给人全新的美感。

「Bonjour la Chine 好中国」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Essayez de voir ce qui vous donne du plaisir, ce qui vous motive.

试着发现什么带给,什么激励

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Il nous embarque directement sur un jus de viande.

它直接带给我们种肉汁的感觉。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第册(上)

4.Si tu peux le déposer ce soir, c'est urgent.

能今晚带给他们吗,很紧急。

「Reflets 走遍法国 第册(上)」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

5.Ils me rappellent plein de bons souvenirs.

这些东西带给我了很多美好的回忆。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

6.Elle doit porter tout cela au directeur avant midi.

他要把这些所有中午前带给经理。

「北外法语 Le français (修订本)第二册」评价该例句:好评差评指正
美女与野 La Belle et la Bête

7.Je suis sûre que c'est la Bête qui a envoyé ces vêtements !

我相信是野带给我的这些衣服。

「美女与野 La Belle et la Bête」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

8.C’est là que nous ont conduits les descamisados !

这是那些短衫党人带给我们的好榜

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.Et c'est moi qui vous ai amené Bertha Jorkins.

我把珀茜·佐金斯带给了您。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Parfois, les gens nous donnent un sentiment étrange.

有时,人们会带给我们种奇怪的感觉。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

11.Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.

把某物带给某人。就像视频开场

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

12.Il coupe la tête du dragon et l’amène au roi.

于是他割下了龙的头带给了国王。

「Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

13.Musiques d'espérance, familières aux Parisiens, à la France et au monde.

将希望的音乐带给巴黎人、法国和全世界。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Ça va égayer un peu le décor, non ?

带给好心情的,是不是?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

15.Quand vous déplacez un objet vers quelqu’un, utilisez plutôt le verbe APPORTER.

把某物带给某人时,要用动词APPORTER.

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Il rend la coupe au Soleil et les bœufs au brillant Eurysthée qui les sacrifie...

他归还金钵给太阳神,把牛带给欧律斯透斯。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

17.Aujourd'hui, j'attends des candidats qui m'emmènent dans l'illusion.

今天,我期待参赛者们带给我视觉上的错觉。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

18.Quel sourire aussi ! Et tu transmettras mes félicitations à l’heureux papa.

微笑也很美丽!将我的祝福带给那位幸福的爸爸。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

19.On se retrouve aujourd'hui pour une nouvelle vidéo " Expectations VS Reality" .

今天带给大家的是个新的“期待VS现实”的视频。

「圣诞那些事儿」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Oui, parce que maman était très sévère, donc la musique me donnait de la tendresse.

是的,因为我的妈妈十分严厉,因此音乐带给了我温柔。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草, 灯船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接