有奖纠错
| 划词

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带领带,腰带,西

评价该例句:好评差评指正

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。

评价该例句:好评差评指正

Visite pédagogique avec Gérard Barral, responsable développement des sels de Camargue. Benvenue à Aigues-Mortes!

视频中带领大家参观盐场的是卡马格盐场的负责人杰拉尔·巴拉勒。欢迎来到埃格-莫尔特!

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他的带领下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

这支足球队在生龙活虎般的队长带领下赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

这个带领着巴黎人民发动了起义。

评价该例句:好评差评指正

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

的3D影片模拟仿真花卉带领游客进入了一个感官风暴中。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体静默,带领听众游走在世界各的途中。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

我们必须在联合国的带领下,重建我们的国际机构。

评价该例句:好评差评指正

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比这一著名机构更好带领我们前进的方吗?

评价该例句:好评差评指正

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺带领各自部队齐心协力,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在带领球走向灭亡。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du dispositif de sécurité permettra de porter de 15 à 25 l'effectif des groupes.

安全设施改善后,每次导游带领人数可从15人增加到25人。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近带领了特别是第四个支柱的创新进展。

评价该例句:好评差评指正

Mis en œuvre fidèlement, il peut nous sortir de la situation difficile actuelle.

如果加以真诚履行,它是能够带领我们走出目前困境的道路。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报带领治安的概念。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

在这些工作中,无人能替代国家领导的带领

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色带领我们渡过这些困难的时日。

评价该例句:好评差评指正

M. Jacob Zuma, Vice-Président de l'Afrique du Sud est escorté à la table du Conseil.

南非副总统雅各布·祖马先生在带领下在安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员带领访问了该港口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça bouge en France

Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.

总是神秘莫测的被领路的步行会游客了解丰富的历史。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie.

着超过五十万人的队伍,拿破仑入侵俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

是谁收容了我们四年呢?我开始你们参观喽!

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐

Puisqu'on apprend Que ce qu'on ressens, Fais le rêve que tes rêves t'emmènent.

我们学到的都是我们感受到的,实现梦想,让梦想你。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Jean-Marie Nicolaï fait, lui, découvrir les vieilles pierres de Cagnes-sur-Mer depuis plus de 12 ans.

12年来,Jean-Marie Nicolaï大家参观Cagnes-sur-Mer 的古老石头建筑。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Claudia : Ah non, monsieur Vincent est trop timide, il ne pourra jamais diriger une équipe!

不是,维萨先生太害羞了,他永远也无法团队!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Libéré en 1448, Vlad regagne aussitôt la Valachie avec une troupe Turque en renfort.

1448年获释后,弗拉德立即一支土耳其增援部队返回瓦拉几亚。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Deviens surtout pas doubleur hein tu vas nous plomber une saison avec tes conneries !

特别不是配音演员呵呵,你会用你的废话我们一个

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

Les Bleus, emmenés par Tony Parker, affrontent en ce moment les Lituaniens.

法国队由托尼·帕克,目前正在与立陶宛队比

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年6月合集

Emmenés par Lionel Messi, les Argentins ont eu du mal à battre l'Iran.

在利昂内尔·梅西的下,阿根廷队艰难地战胜了伊朗队。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年11月合集

C'est à lui qu'il reviendrait de conduire le pays dans l'après-guerre.

他将是国家走向战后重建的人。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Et voilà qu'un commando mené par Odysseus en sort discrètement.

于是,一个由奥德修斯的小队悄悄地走了出来。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Et merci, Cécile Bidault, à demain l'esprit d'initiative nous emmènera à Toulouse.

谢谢,Cécile Bidault,明天我们的创新精神将我们前往图卢兹。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Les rennes, menées par Rudolf, commencent à trottiner sur place, prêts à prendre leur envol.

由鲁道夫的驯鹿开始就地小跑,准备起飞。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Voici Loïc Bienassis, il sera notre guide pour cette saga.

这是洛伊克·比纳西,他将我们完成这段传奇之旅。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Le marché du midi nous emmènera à la découverte des produits et des producteurs.

午市市场将我们探索各种产品和生产商。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L’homme du resserrement des liens avec la France, l’homme qui a conduit son pays vers l’euro.

与法国加强联系的人,国家加入欧元的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年2月合集

Ali Larayed aura pour mission, pour objectif, de faire sortir le pays de la crise politique.

阿里·拉雷德的使命和目标是国家走出政治危机。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dès le lendemain, il rassemble 6 000 hommes et le voilà qui font en direction de Grenoble.

第二天,他就集结了6000人,并他们前往格勒诺布尔。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Voire celle de la Chine, et promène les spectateurs à travers les coins incontournables de Suizhou.

甚至是中国的,观众游览随州的必去之地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接