有奖纠错
| 划词

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

她一一说出帮凶名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐帮凶

评价该例句:好评差评指正

Les complices de la politique anticubaine de Bush n'ont que peu, voire aucun crédit.

布什政府反古巴政策那些帮凶应该没什么可赞许

评价该例句:好评差评指正

En déformant les faits elles sont devenues les complices d'Israël dans cet acte.

他们歪曲事实,成了以色列在该为上帮凶

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous serons complices de la destruction des espoirs des jeunes et des enfants.

如果我们不这样做,我们将作为毁灭未来希望——青年和儿童——帮凶而共同负

评价该例句:好评差评指正

Je n'accuse personne d'être complice du capitalisme.

我并非指什么人是资本主义帮凶

评价该例句:好评差评指正

La double épidémie de tuberculose et de sida forme une combinaison meurtrière, l'une renforçant l'autre.

结核病和艾滋病这两种流病结为致命伙伴,互为帮凶

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit jamais être complice d'expulsions illégales.

政府绝对不能成为非法驱逐帮凶

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de l'Australie est complice de l'impérialisme américain.

澳大利亚政府是美帝国主义帮凶

评价该例句:好评差评指正

En gardant le silence, les autorités coloniales se font les complices de cette action.

殖民地政府沉默使其成为这一事件帮凶

评价该例句:好评差评指正

Ils l'appellent un complice de crimes.

他们把他称为犯罪帮凶

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il convient également de prendre des mesures aussi énergiques à l'encontre des complices des terroristes.

还必须对恐怖分子帮凶采取同样坚动。

评价该例句:好评差评指正

J'avertis ceux qui appuieront ce projet de résolution aujourd'hui qu'ils vont être les complices de la terreur.

我告诫今天将支持该议草案所有人:你们这样做将成为恐怖帮凶

评价该例句:好评差评指正

Les responsables et leurs complices devront répondre un jour de leurs actes devant l'histoire et devant leurs peuples.

总有一天,那些罪魁祸首及其帮凶将在历史和本国人民面前,承担起后果。

评价该例句:好评差评指正

Elle signifie que le monde ne se laissera pas prendre en otage par les terroristes, leurs complices et leurs commanditaires.

这意味着世界不允许自己被恐怖分子、其帮凶和煽动者当作人质。

评价该例句:好评差评指正

Mais il est encore une autre violation, une violation dont nous, en tant que Membres de l'ONU, sommes tous complices.

而且还有另外一种违反国际法为,我们联合国在其中成为了直接帮凶

评价该例句:好评差评指正

On décèle aisément la main des bandes internationales et de leurs complices locaux dans le trafic de stupéfiants en Afghanistan.

在阿富汗药物交易中,明显可以看到国际团伙及其当地帮凶插手。

评价该例句:好评差评指正

Les tiers, et notamment les parents, sont cependant, dans la plupart des cas, également punissables, à titre d'instigateurs, coauteurs ou complices.

在大多数情况下,第三方,尤其是父母也会作为唆使者、共犯或帮凶同时受到法律惩治。

评价该例句:好评差评指正

De tels agissements, qui facilitent la perpétration d'un crime, devraient être considérés comme une forme de complicité dans le crime commis.

这些为为犯下战争罪提供了便利,因而应视为帮凶

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres de l'Organisation qui parrainent les terroristes et leur donnent refuge se rendent eux-mêmes complices des actes de terrorisme.

本机构中对他们提供资助和庇护所有成员国本身就是恐怖动中帮凶

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isobutyle, isobutylène, isobutyrate, Isocaïne, isocarb, isocarboxazide, isocarde, Isocardia, isocarène, isocatalyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Un crime étant en quête de bras, ils lui sous-louaient des complices.

当一件犯罪行为在寻找助力,他便转租帮凶

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et vous croyez que, pour conserver le pain à des misérables comme vous, je me ferai le fauteur de leur ruse, le complice de leurs crimes ?

“而你以为,为了救你这样的恶棍,我竟能纵容你的阴谋——做你帮凶吗?”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月

Et il y a jusqu'en janvier, à Zurich, une exposition qui est l'introspection d'une nation qui fut la complice et l'auxiliaire de nos crimes à nous.

而且直到一月份, 在苏黎世有一个展览,这是对一个曾是我的犯罪帮凶和助手的国家的自我反省。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'histoire

Car les moines inquisiteurs sont friands de détails, le diable, ne pouvant suffire seul à tant de fornications en série, se fait assister, paraît-il, par des suppôts.

因为那些热衷于细节的宗教裁判所修为,魔鬼若想独自完成如此多的通奸行为,显然力不从心,因此据说还会有帮凶协助。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

La troisième est la violence répressive qui a pour objet d'étouffer la seconde en se faisant l'auxiliaire et l'accomplice de la première violence, celle qui engendre toutes les autres.

种是镇压性暴力, 其目的在于通过成为一种暴力的帮凶和同谋, 来扼杀二种暴力,而一种暴力正是所有其他暴力的根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique, isodiaphère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接