有奖纠错
| 划词

1.Les personnes qui ont l'air sérieuses fréquemment pensent quelques choses étrange.

1.那些看起来认真的往往有些异于的奇怪想法。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une réaction bien humaine.

2.这种反应是所有的。

评价该例句:好评差评指正

3.Le programme m'a aidé à me sentir à nouveau naturel et normal.

3.这个方案帮助,使感到又是一个自然了。

评价该例句:好评差评指正

4.Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.

4.此外,据说“死因”“死亡年龄”与正相比极为不正

评价该例句:好评差评指正

5.Un consommateur standard est l'équivalent statistique d'une personne d'âge et de sexe correspondant à la moyenne nationale.

5.消费单位系指根据的年龄-性别构成确定的正的对应率。

评价该例句:好评差评指正

6.Non, me répondit le directeur, une personne normale retirerait le bouchon du bain... Désirez-vous une chambre avec vue ?

6.“啊,懂了,正显然选择用桶,因为桶比汤匙或茶杯要大!”

评价该例句:好评差评指正

7.Quelles que soient les difficultés qui la confrontent, la communauté internationale doit protéger les enfants et leur donner un semblant de vie normale.

7.不论遇到什么困难,国都必须保护儿童,给他们一个正的生活。

评价该例句:好评差评指正

8.Je pars parce que je ne veux pas rentrer dans le rang. parce que je ne suis pas faite du meme bois que les autres.

8.离去是因为不想进入这个轨道,是因为不同。

评价该例句:好评差评指正

9.On attend de ces informations qu'elles donnent une image précise de la situation de ce groupe en comparaison avec le groupe des personnes non handicapées.

9.希望这些信息能够提供这一群体相对于正群体的真实状况写照。

评价该例句:好评差评指正

10.Le gouvernement renforcera les droits des lesbiennes et des homosexuels, les aidera à vivre sans se cacher et luttera activement contre la discrimination à leur égard.

10.政府进一步维护同性恋者的权利,帮助他们像正一样地生活,并积极对抗歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

11.Le CFD aimerait que ces femmes reçoivent le soutien approprié et ne soient pas utilisées par l'État pour satisfaire aux besoins d'autres personnes, handicapées ou non.

11.丹麦妇女理事希望看到这些妇女得到适当的支助,而不是被国家用来迎合他的需求,而不管是残疾还是正

评价该例句:好评差评指正

12.Dans la plupart des pays, le taux de chômage parmi les personnes souffrant d'un handicap est de deux à trois fois supérieur à celui du reste de la population active.

12.在多数国家,残疾的失业率高出正的两到三倍。

评价该例句:好评差评指正

13.Les travailleurs migrants en particulier, qui ont tendance à occuper des emplois difficiles et physiquement éprouvants, s'exposent à des risques d'accident du travail, y compris mortel, supérieurs à la moyenne.

13.尤其是移徙工,他们通集中在艰苦、体力强度较高的行业,他们面临与职业相关的伤亡风险可能比平更大。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette subvention permet à l'entreprise de payer le salaire habituel pour un poste donné, même si la personne handicapée l'occupant ne peut pas avoir les mêmes performances qu'une personne valide.

14.该补贴将支付给雇佣残疾的企业,使企业能够支付通为特定职位支出的薪水,即使残疾无法像该职位上的正一样工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

15.他当然发生疑问:象福克先生这样一位外表冷冰冰的,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也有动于衷呢?他是否也象一样有自己的希望抱负呢?

评价该例句:好评差评指正

16.Se trouvait donc posée la question de savoir à quel stade le fait de gagner de l'argent en faisant la guerre cesse d'être une entreprise humaine normale pour devenir une activité mercenaire.

16.这就出现一个问题:从战争中致富是在那一个关节眼上由的业务活动变成雇佣军活动的?

评价该例句:好评差评指正

17.Ces personnes sont donc non seulement exposées aux traumatismes liés à la situation d'urgence elle-même mais aussi à la discrimination et à des difficultés accrues, notamment un accès très réduit aux possibilités d'éducation.

17.因此,他们不仅受到紧急情况本身的伤害,而且受到歧视,甚至遭受比更大的艰难困苦,包括接受教育的机大为减少。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est à craindre qu'un enfant traumatisé par la guerre, un enfant qui ne connaît rien d'autre que la haine et la violence ne soit pas préparé à mener une vie normale, dans la paix et la légalité.

18.担心,遭受战争蹂躏的儿童、那些只知道仇恨暴力的儿童,很可能没有准备好在法律的条件下过正的生活。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Délégué du Gouvernement fédéral à la condition des personnes handicapées veille à ce que la Fédération s'acquitte, dans tous les domaines de la vie, de son obligation de garantir des conditions de vie égales à tous, handicapés ou non.

19.联邦政府残疾利益专员的任务是,争取在生活的各个方面履行联邦的义务,确保正残疾享有同等的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

20.Le préambule susmentionné énonce un merveilleux principe humaniste auquel tout être équitable, respectant son peuple, souhaitant son bien, aspirant à la paix, respectueux de l'humanité et désireux d'assurer son bien et de garantir la paix, ne peut qu'adhérer.

20.认为,一个正是这样的,他尊重本国民,心里想着他们的福祉安全,他也尊重类,心里想着全类的福祉安全,但却不信奉这一原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lysogène, lysogénie, lysogénisation, lysol, lysolécithinase, lysophagosome, lysose, lysosome, lysovaccinothérapie, lysozyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体》法语版

1.Pourtant, je savais que j'avais certains dons que les autres enfants n'avaient pas.

但我知道自己有些超过才能。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Black n'a pas été affecté comme les autres prisonniers par son séjour à Azkaban.

布莱克不像正受到阿兹卡班影响。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.La prudence la plus vulgaire lui défend de nous mettre en liberté.

具有谨慎也会使他不给我们自由

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Il a l'air d'un petit avorton méchant, poursuivit la tante Marge.

“这个有副卑鄙自私、比正要小子。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

5.Numéro 3. Montre que tu es capable et intelligent, mais que tu restes un être humain.

,表出你有能力、聪明,但你仍然是个

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Du droit qu’un esprit ferme et vaste en ses desseins A sur l’esprit grossier des vulgaires humains.

根据抱负远大而且坚定粗笨所拥有权利。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Hagrid ayant à peu près le double de la taille d'un homme normal, la situation n'était pas simple.

海格至少有两倍大,这可不是开玩笑

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

8.Y jouer exige des connaissances pointues qui ne sont pas à la portée du premier venu.

玩它所需要知识,其层次之高,内容之深,也是不可能具备。”

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Et je promets de me conduire comme un parfait Mol... je veux dire de faire semblant d'être normal...

“我发誓我会记住我是到哪里去上学,而且我会像麻——像平说话做。”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

10.Ce ne sont pas des gens normaux.

这些不是正机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

11.Il faut la considérer comme une personne normale.

她应该被认为是个正机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

12.Mais je ne comprenais pas bien comment les qualités d'un homme ordinaire pouvaient devenir des charges écrasantes contre un coupable.

但我不太明白,平身上优点到了罪犯身上,怎么就能变成沉重罪名。

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.On joue avec lui comme si c'était un mec normal.

- 我们和他起踢球,就好像他是个正机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

14.Ce n’est après tout qu’un être commun, pensait-elle, son nom me rappellera toujours la plus grande faute de ma vie.

“说到底,不过是罢了,”她想,“他名字将永远让我记住我生中最大错误。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

15.Tu es une personne normale comme l'autre-là, l'autre là-bas.

- 你是个正,就像那里,那里机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
Topito

16.Nous parlons évidemment des Trolls, ces gens qui prennent l’apparence de gens normaux mais qui infiltrent petit à petit notre société.

我们正在谈论当然是引战,那些看起来像正,但他们正在慢慢渗透到我们社会中。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

17.Mais bon, je croise les doigts pour que ça marche, car ce serait une opportunité exceptionnelle de devenir normalienne.

但是,嘿,我祈祷它有效,因为这将是成为名正绝佳机会。机翻

「法语视听说III」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

18.Dans la vie, il y a deux types de gens. D'une part, les gens normaux qui parlent avec des phrases de taille différente.

在生活中,有两种方面,正说话句子长短,音节不

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

19.Et c'est là qu'il y a une différence entre les personnes qui sont neurotypiques, donc qui n'ont pas un problème spécial.

这就是神经正之间区别,因此他们没有特殊问题。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

20.Les personnes normales peuvent retenir sept nombres à la fois quel est le plus grand nombre que tu peux mémoriser ?

次能记住七个数字,你能记住最大数字是多少?机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


m(')amie, M,m, M., m.a.b., M.A.T.I.F., m.b., M.C.V. (miroir à changement de visée), M.J.C., m.k.s., m.k.s.a.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接