有奖纠错
| 划词

1.Aucun médecin n'est établi en permanence à Pitcairn.

1.皮特凯恩没有常住的医生。

评价该例句:好评差评指正

2.Un candidat à la Chambre d'assemblée doit être, en règle générale, résident des Bermudes.

2.候选人还必须是百慕大的常住居民。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette évolution a une incidence considérable sur le lieu de résidence d'un fonctionnaire.

3.家庭模式的变化对工作人员的常住地具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

4.Parmi la population permanente, 46,3 % vivent dans les villes et 53,7 % dans les campagnes.

4.3%常住人口居住在城市,53.7%——在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

5.Par résidence habituelle, il faudrait entendre la résidence permanente sur le territoire affecté par la succession.

5.惯常居住应指在受继承影响的领土内常住

评价该例句:好评差评指正

6.Plus de 30 000 documents de voyage ont également été produits à l'intention de résidents habituels du Kosovo.

6.还对科索沃常住居民3万个旅行证件。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.

7.这些国家政府强行把人民赶出家园,以便扫清道路,实施农业或展项目增加入人口和常住人口的重负。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce plan prévoit notamment la nomination d'un Coordonnateur des services de santé qui sera établi en Nouvelle-Zélande.

8.这项计划包括任命一名常住新西兰的保健事务协调员。

评价该例句:好评差评指正

9.Près du tiers de ces personnes sont déplacées dans les limites de leur municipalité de résidence.

9.其中有大之一的流离失所者在常住的市内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

10.Autrefois, l'enfant ne pouvait généralement être déclaré que dans la localité de résidence de la mère.

10.在以往的实践中,新生婴儿一般只能在其母亲常住户口所在地进行出生登记。

评价该例句:好评差评指正

11.Connaître le chiffre exact de la population résidente d'un pays est crucial pour les statisticiens du travail.

11.在任何一个国家,计量常住人口对劳工统计学家来说都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

12.Dépopulation et vieillissement se poursuivent également dans les petites localités rurales de 200 à 500 habitants.

12.在达到200和500常住居民人口的最小的农村自治市中,人口流失和老龄化的现象仍在继续之中。

评价该例句:好评差评指正

13.Les membres de la famille sont soit chefs d'entreprise, conjoints, enfants et autres parents résidents ou non résidents.

13.家庭成员可以为:企业主、配偶、子女和其他常住或非常住的亲属。

评价该例句:好评差评指正

14.Si le destinataire n'a pas d'établissement ou d'adresse postale, la communication doit lui être envoyée à sa résidence habituelle.

14.如果对方没有营业地或通讯地址,通知需给他的常住地。

评价该例句:好评差评指正

15.Les seuls emplois existant dans le territoire sont des postes de fonctionnaire, normalement réservés aux résidents permanents de Pitcairn.

15.该领土的唯一就业机会是通常专门留给皮特凯恩常住居民担任的政府职位。

评价该例句:好评差评指正

16.Le pays compte également des habitants originaires, entre autres, de Hongrie, d'Ukraine, de Russie, de Bulgarie, de Grèce.

16.国家还有匈牙利人、乌克兰人、俄罗斯人、保加利亚人、希腊人和其他民族的常住居民。

评价该例句:好评差评指正

17.Il ya une richesse d'expérience dans le personnel professionnel et technique dans la base permanente de gérer et de soins.

17.有经验丰富的专业技术人员在常住基地,负责管理、抚育。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette lettre exposait la position du Gouvernement libérien sur l'application des résolutions 1521 (2003) et 1532 (2004).

18.他通过利比里亚常住联合国代表团转交当时在纽的专家小组一封信,信中概述利比里亚政府遵守第1521(2003)号和第1532(2004)号决议的立场。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Bureau a aussi fourni des rapports aux coordinateurs résidents des Nations Unies et aux bailleurs de fonds, à leur demande.

19.如需要,办事处还向联合国常住协调员和捐助方提供报告。

评价该例句:好评差评指正

20.L'évolution démographique est toujours plus influencée par l'immigration, qui tend à freiner la dépopulation et le vieillissement de la population.

20.人口统计状况越来越受到正在延缓人口老龄化进程的民和常住人口数量的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底, 衬底效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

1.La plupart d'entre elles étaient des zones industrielles ou agricoles sans résidents permanents.

它们大多工业或农业城市,没有人口。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

2.Le village de Beaumont compte 250 habitants permanents.

- 博蒙特村有 250 名居民。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

3.Le marais ses habitants sédentaires, et ses voyageurs de passage, ses voix, ses bruit et bon mystère surtout.

沼泽地,地球上个完整特定世界,个与众不同世界,它有生活,它有居民,有临时过客,它有言语,动静,特别奥秘。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

4.Il y a toujours quelqu’un avec nous qui est le plus fort. Le diable peut y passer, mais le bon Dieu l’habite.

最强那位时我们同在,魔鬼可以经过此地,但慈悲上帝在我们家里。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

5.Le Mont-Saint-Michel compte aujourd'hui quelques dizaines d'habitants à l'année, des moines, 2 fonctionnaires qui gèrent le site et un irréductible, Jean Lebrec.

圣米歇尔山现在有几十名居民、僧侣、2 名管理该网站公务员位不可分割让·勒布雷克。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Si quelques-uns de ces animaux ne peuvent vivre qu’à la surface des mers ou des fleuves, d’autres, moins nombreux, se tiennent à des profondeurs assez grandes.

有些鱼类只能生活在海水或河水上层,其他数量较少鱼类又时在相当深水中。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

7.Guitariste de jazz, il a enchaîné les tournées de concerts avec ses amis musiciens rencontrés pour la plupart en Corse où il vit le plus souvent.

作为爵士乐吉他手,他与他音乐家朋友们起举行了多次音乐会巡演,这些朋友大部分都在他科西嘉省遇到

「Le nouveau Taxi 你好法语 3」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.À l'Ère des Bunkers, Pluton était devenu l'équivalent pour le système solaire de l'Antarctique pour la Terre : un lieu peu fréquenté, où personne ne s'installait définitivement.

在掩体时代,冥王星类似于古地球南极洲,没有人太阳系中人迹罕至地方。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

9.Les gens ne vont pas rester là toute l'année, donc il n'y a pas d'inquiétude pour ces personnes puisqu'elles ne seront pas résidentes sur ces aires de grand passage.

人们不会全年都待在这里,所以不必为这些人担心,因为他们不会成为这些高流量区域居民。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

10.La couverture de l'assurance chômage sera étendue, de sorte que les chômeurs ayant souscrit à l'assurance chômage depuis moins d'un an, y compris les paysans migrants, seront tous couverts dans leur lieu de résidence permanente.

扩大失业保险保障范围,将参保不足,农民工等失业人员都纳入地保障。

「第十三届全国人大政府工作报告」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

11.Elle était en outre la résidence habituelle des vice-rois de la Nouvelle-Grenade, qui préféraient gouverner ici, face à l'océan du monde, et non dans la capitale distante et glacée dont la bruine séculaire leur chamboulait le sens des réalités.

这里也新格拉纳达总督地,他们更愿意在这里统治,面对世界海洋,而不在遥远而冰冷首都,那里数百年毛毛雨打乱了他们现实感。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接