有奖纠错
| 划词

1.L'erreur est humaine.

1.犯错是人之常情

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

2.这是种不能永久化常情况。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est le monde renversé.

3.〈转义〉这是违反常情

评价该例句:好评差评指正

4.La réponse naturelle et humaine est qu'ils devraient retourner dans leur pays, la Palestine.

4.合乎常情和符合人道答复是,他们应该回到自己国家巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

5.L'appui logistique et les interventions décrits ci-dessus ne seraient autorisés que dans des situations exceptionnelles.

5.上文提到各种后勤支助或安全应对措施只有在常情况下才会得到授权。

评价该例句:好评差评指正

6.Certaines d'entre elles devraient être faciles à corriger; d'autres exigeront plus de temps et plus de négociations.

6.常情况应当不难纠正;另常情况则将需要更多时间和谈判。

评价该例句:好评差评指正

7.M. Whiteley (Royaume-Uni) dit que sa délégation accepterait volontiers de conserver le texte existant, même s'il comporte des anomalies.

7.Whiteley先生(联合王国)说,尽管联合王国代表团乐意保留现行案文,但确存在着常情况。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité a bon espoir que l'anomalie sera rectifiée et que l'on en verra les résultats dans le prochain budget-programme.

8.咨询委员会相信,这常情况将得到纠正,下次方案预算中将反映纠正

评价该例句:好评差评指正

9.Le Bureau de l'audit et des études de performance a dénombré au total 17 rapports sur événements exceptionnels ou rapports de contrôle.

9.处确定了17份常情况报告。

评价该例句:好评差评指正

10.Ainsi, les forces d'occupation russes se sont vu gratifier, en toute perversité, du statut de forces de maintien de la paix.

10.不合常情是,俄罗斯占领部队竟被给予维持和平部队地位。

评价该例句:好评差评指正

11.Si des circonstances exceptionnelles exigent que l'on agisse de la sorte, il faut au préalable obtenir l'aval de toutes les délégations.

11.但是,如由于常情况有必要采取这种手段,那么必须首先征得所有代表团同意。

评价该例句:好评差评指正

12.Contrôleur avec une grande précision, soft-start, un contrôle manuel et automatique de contrôle de la situation anormale des fonctions d'alarme, une simple opération.

12.控制器具有高精度、软起动、手动控制、自动控制和常情况报警功能,操作简易。

评价该例句:好评差评指正

13.En outre, il faut de meilleurs outils pour répondre à des situations extraordinaires et inquiétantes qui menacent le régime établi par le Traité.

13.再者,也需要有更好办法,来应付危及本条约制度常情况和难办局面。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles continueront plutôt d'espérer, et c'est humain, qu'elles ne sont pas malades, devenant ainsi les vecteurs inconscients d'une maladie qui ne pardonne pas.

14.他们仍然心存侥幸,希望他们没有患病——这是人之常情,因此,他们无意中成为无情疾病传染媒介。

评价该例句:好评差评指正

15.Les centres de santé maternelle et infantile contrôlent régulièrement les enfants afin de détecter rapidement d'éventuelles anomalies de croissance, de développement ou de comportement.

15.母婴健康院为儿童进行定期检,以便及早验出儿童在成长、发育或行为上常情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce sont les nombreuses anomalies de ce type qui ont rendu peu pertinent le barème actuel des contributions aux opérations de maintien de la paix.

16.无数此类常情况已使现行维持和平分摊比额表不符合现实情况。

评价该例句:好评差评指正

17.On a utilisé exclusivement des sources tierces pour déterminer si les tendances de la production et des exportations présentaient ou non des anomalies dans ces pays.

17.在确定这国家生产和出口趋势是否出现任何常情况时,只利用“第三方”资料来源。

评价该例句:好评差评指正

18.Ma délégation encourage les États qui n'ont pas encore ratifié le Statut à le faire de toute urgence, car c'est là une question de bon sens.

18.我国代表团鼓励尚未批准《国际刑事法院规约》国家作为紧急事项——事实上是作为常情——批准《规约》。

评价该例句:好评差评指正

19.Paradoxalement, la première décision qu'a prise l'Inde indépendante a été de faire occuper par son armée l'État de Jammu-et-Cachemire au mépris des aspirations de sa population.

19.不合常情是,独立印度所作出个决定是不顾谟-克什米尔人民意愿派出军队占领了这地区。

评价该例句:好评差评指正

20.Au paragraphe 193, le PNUD a accepté, comme le Comité l'a recommandé, d'accélérer la conception et l'exploitation de tous les rapports sur événements exceptionnels ou rapports de contrôle.

20.在第193段中,开发计划署同意委员会建议,即加紧努力,编制并运用所有常情况/监测报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lunarium, lunatique, lunaute, lunch, lundi, lundyite, lune, luné, lunetier, lunetière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

1.Il lui paraissait tout simple de perdre la tête à l'occasion de la petite.

为了女儿失掉理性,她觉得是常情

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il faudra continuer à m'informer de tout ce qui vous paraît bizarre.

我仍然想知道有没有什么异常情况。

「哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

3.Oui, pleurez, c’est naturel. Un père est un père.

,这是常情。父亲总是父亲。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Monsieur Pontmercy, cela n’a pas le sens commun, je suis un honnête homme.

“彭眉胥先生,这不合乎常情,我是一个诚实的人。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Avez-vous remarqué quelque chose d'inhabituel lorsque vous êtes descendu ici, Potter ?

下来的时候看什么异常情况了吗,特?”

「哈利·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

6.Dans la vidéo d'aujourd'hui, on va parler de l'expression « L'erreur est humaine » .

在今天的视频中,我们将讨论“犯错是人之常情”这句话。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

7.L'erreur est humaine, mais ma patience a des limites.»

犯错是人之常情,但我的耐心是有限度的。”

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.C'est-à-dire que finalement on est très vite alerté quand quelque chose d'anormal se passe.

也就是说,最终当异常情况发生时,我们会很警报。”

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.Alors, même si c'est difficile à admettre, essaie de te rappeler qu'il est humain de commettre des erreurs.

所以,即使很难承认,也要记住犯错是人之常情

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Non, disait Richard, je n'ai rien vu d'extraordinaire.

" 没有," 里沙尔说," 我没有发现什么异常情况。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

11.Et cette tendance qu'on a, c'est humain, c'est naturel, c'est lié au fonctionnement de notre cerveau.

这种倾向是人之常情,是很自然的,它与大脑的运行有关。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Continue à m'écrire, je veux toujours que tu me tiennes au courant de tout ce qui se passe d'inhabituel.

保持联系,我仍然希望一有异常情况就写信告诉我。

「哈利·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Celles-ci montrent les tissus et les organes et servent à détecter les anomalies invisibles aux rayons X classiques.

图像显示的是组织和器官,用于检测传统X射线无法看的异常情况。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

14.Si la tendance à trop réfléchir est humaine, le fait de trop réfléchir ne fera que te rendre plus stressé.

过度思考是人之常情,但过度思考只会让更紧张。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

15.On peut donc utiliser cette expression « l'erreur est humaine » pour justifier une de ses erreurs personnelles.

因此,我们可以使用“犯错是人之常情”这句话来为个人错误进行辩护。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

16.Une anomalie que la Cour des comptes voudrait corriger.

审计法院希望纠正的异常情况。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

17.Avez-vous vu quelque chose d'anormal ou quelqu'un de suspect ?

您是否看常情况或可疑人员?机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

18.C'est humain, c'est une chance de gagner tout ça !

这是人之常情,这是赢得这一切的机会!机翻

「会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

19.Le logiciel est censé détecter toute anomalie.

该软件应该可以检测任何异常情况。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

20.Là encore, les vacanciers ne remarquent rien d'anormal.

同样,度假者不会注意任何异常情况。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lustrale, lustration, lustre, lustré, lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接