Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成
观察团。
Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.
本组织把具有可信度
指控
交给执法机构仲裁,本组织向有关会员国常驻代表团
一份书面指控报告,
其采取适当行动。
D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.
监督厅还指出,对于大
采购,联合国已向各会员国常驻团发出信函,通报了即将进行
工程,请其表明是否有兴趣。
Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.
在纽约,小组与秘书
各部门和
室、并与更广泛
联合国系统、包括苏丹在内
会员国常驻代表团和非政府组织举行了多次会议和协商。
Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.
P-4和P-5职等
预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低
会员国常驻代表团转发了这些空缺职位
特别空缺通知。
Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.
在下列地点和场合代表高级专员:总部、决策机构
会议、同会员国常驻代表团交涉、各执行委员会及其附属机构、部门间和机构间会议以及同民间社会交涉。
Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.
管理外部资料
高级干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同会员国常驻代表团联络,讨论
与监核视委
授权任务有关
资料问题。
L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.
24 本次级方案
目标是便利取得最新
、适时
图书馆制成品和服务以
代表们、会员国常驻代表团、秘书
、研究人员和世界各地托存图书馆使用。
Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.
同时,秘书长和维持和平行动部立即与会员国常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后
联黎部队派遣兵力
国家
看法。
On s'efforcera toutefois de veiller à ce que les missions des États Membres continuent, lors de la phase de modernisation du système des services de bibliothèque de l'ONU, de disposer de la version papier des collections et de la documentation.
不过,我们在使联合国图书馆系统现代化
过程中,将确保各会员国常驻代表团可继续查阅联合国收藏
硬拷贝图书资料和文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。