有奖纠错
| 划词

La mafia napolitaine serait derrière le commerce illicite d'espèces de perroquets menacées d'extinction.

据说,那不勒斯黑手党是非洲濒危鹦鹉贸易的者。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il convient de redoubler d'efforts pour identifier ceux qui sont à l'origine des récentes agressions non provoquées contre des personnes innocentes.

与此同时,应该加紧努力,查明并对付那些在无缘无故攻击无辜者事件的人。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit également des peines plus lourdes pour les responsables de ce type de trafic et confère aux tribunaux locaux des compétences extraterritoriales pour poursuivre les trafiquants.

该法律还规定加重对人口的“作业者”的刑罚,并赋予地方法院域治外法权。

评价该例句:好评差评指正

Il alléguait aussi pour la première fois que O. V., ancien maire de la ville de Mexico, était derrière les menaces de mort qu'il prétendait avoir reçues au Mexique.

他还第一次诉,墨西哥城前市长O.E.V.先生是据他诉在墨西哥受到的死亡威胁的者。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations criminelles contre cette alliance maléfique attribuent à chacun de ses éléments un poids égal de responsabilité. Le Gouvernement pakistanais, notamment les responsables de l'ISI et les officiers supérieurs militaires qui ont soutenu la dangereuse talibanisation de la région et la conclusion de l'alliance entre ben Laden, les Taliban et les groupes extrémistes religieux du Pakistan, doivent être considérés comme des criminels.

对该罪恶联盟的刑事指控使该联盟的各个组成部分都要同样承担责任,巴基斯坦政府、特别是该区域危险的塔利班化并与本·拉丹、塔利班和巴基斯坦极端宗教集团结成联盟的三军情报局决策者和高级军官应该被作为罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont indiqué que bien que cela ne soit pas effectivement prévu par la loi, les autorités fédérales chargées de l'application de la loi pouvaient, selon les faits et les circonstances de l'affaire, sanctionner le comportement décrit au paragraphe 2 de l'article 16 au titre de divers principes du droit pénal fédéral des États-Unis, y compris, sans s'y limiter, les principes applicables à la fraude aux télécommunications, à l'utilisation abusive de l'obligation d'assurer un service honnête et à la collusion.

美国表示,尽管法律没有专门预测,但联邦执法当局有可能根据指定案件的事实和情况,遵照美国联邦刑法的各种理论,包括但不限于诚信服务欺诈、和邮件欺诈法以及共谋法,对第十六条第二款所描述的行为予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中彩累计金额数, 中餐, 中舱, 中草, 中草酸, 中草酰, 中草药, 中策, 中层, 中层的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est Fudge qui est derrière tout ça, j'en suis sûre.

福吉是幕后操纵者,我敢打赌。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合

Paris est d'une grande prudence pour commenter les événements, sachant que l'ancien colonisateur est toujours soupçonné de tirer les ficelles, même quand il ne fait rien.

在评论些事件谨慎,因为他知道位前殖民者总是被怀疑在幕后操纵,即使他什么都不做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中程导弹, 中程导弹舰, 中程客机, 中垂船, 中垂线, 中辍, 中词, 中刺激, 中搭手, 中大衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接