有奖纠错
| 划词

Mais l'énergie et l'engagement des jeunes sont une formidable force pour un changement positif.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革生力军。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'énergie et la détermination des jeunes représentent un formidable potentiel pour susciter de réels changements.

但青少年干劲十足,乐于奉献,是积极变革生力军。

评价该例句:好评差评指正

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a travaillé inlassablement et énergiquement depuis qu'il a été créé, il n'y a pas si longtemps, pour monter une contre-offensive face au terrorisme international.

委员在成立后短时间内孜孜不倦地,干劲十足地工作,以便恐怖主义发起反攻。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.

我们即将同第1267(1999)号决议所设委员极为能干、富有献身精神和干劲十足主席道别。

评价该例句:好评差评指正

Il est également essentiel d'aider les pays à planifier, gérer et déployer leur personnel sanitaire qualifié de manière judicieuse, notamment en renforçant considérablement les établissements d'enseignement et de formation.

还切需协助各从事稳规划、管理,并部署称职和干劲十足卫生工作人员,包括幅度扩充教育和培训设施。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincue qu'avec la coopération des États Membres, il saura guider cette Assemblée de sorte qu'elle apporte des réponses ambitieuses et efficaces aux défis qui se posent à elle.

我相信,有了合作,他一定能够指导工作干劲十足和有效地面未来挑战。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, on a pu constater que nombre de cadres supérieurs pourtant très motivés et soucieux de résultats ne savent pas instaurer de relations de travail fructueuses avec leur personnel et les autres parties intéressées.

例如,人们注意到,高级行政主管虽然干劲十足,注重成果,但往往不具备与工作人员和利益有关者建立关系有效技能。

评价该例句:好评差评指正

Dans le droit fil de la politique nationale du travail, qui est de doter le pays d'un bassin de main-d'œuvre instruite, très qualifiée et fortement motivée pour répondre aux exigences du développement industriel, le Gouvernement accorde un degré élevé de priorité à la valorisation des ressources humaines.

劳动力政策是,提供量受过良好教育、技术熟练、干劲十足工人以满足工业发展需要,根据这一政策,政府已经致力于优先发展人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe toute la sagesse, l'intuition, l'imagination ou l'énergie dont ont fait preuve les 20 présidents qui se sont succédés pendant mon tour de service ici, peu importe les efforts sincères faits par nombre de leurs collègues dans l'espoir de les aider, peu importe toute la compétence du personnel ou des interprètes, il demeure que, pendant le temps que j'ai passé ici, et dans les circonstances d'alors, les grandes puissances n'ont rien inscrit à notre carnet de commande et la question de notre programme de travail n'a pas été réglée.

无论我在这里所经历各位主席如何英明、远见、富有想象力或干劲十足,无论他们许多同事多么全心全意地设法协助他们,也无论工作人员是多么完善,配备或口译是如何翻译,都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, la délégation malgache souhaite exprimer ici sa reconnaissance pour les efforts entrepris et le dévouement des membres de chaque Département du système des Nations Unies tels que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), l'Organisation maritime internationale, l'Agence internationale de l'énergie atomique, sans oublier les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme et la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme pour leur dynamisme et leurs efforts inlassables pour enrayer ce fléau.

在这方面,马达加斯加代表团要联合系统各相关机构——包括联合开发计划署、联合毒品和犯罪问题办公室(禁毒办)、海事组织和原子能机构——作出努力和显示出执着精神表示感谢,并且感谢反恐执行工作队和反恐执行局成员为消除恐怖主义祸害干劲十足地进行了不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux critères qui déterminent le choix des pays destinataires tiennent à l'existence: a)  d'une main-d'œuvre qualifiée et motivée possédant les connaissances linguistiques voulues; b)  d'une infrastructure adaptée et de services large bande à prix compétitifs; c) d'un cadre juridique approprié garantissant la sécurité des données et la protection de la propriété intellectuelle; d) de perspectives sur le long terme d'établir une activité commerciale dans le pays en fonction de la gouvernance, de la sécurité et de la viabilité commerciale; et e) de prescriptions relatives à la proportion de la présence étrangère autorisée sur le marché.

确定离岸目关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能劳动军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营可持续性而能在该长期开展业务前景;(e) 当地与外商务存在比率要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microplancton, microplaquette, microplastomètre, micropli, microplissement, micropoecilitique, micropolarimètre, micropompe, micropore, microporeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Au début, il y a cette phase de lune de miel où on est totalement passionné et très, très motivé.

起初,有蜜月期,我们

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, dans tous les cas, j’espère que vous êtes motivés pour cette nouvelle année de français.

今天视频就到这里,无如何,我希望你能在这新法语学习中,

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

J'ai l'impression que c'est un jour sur deux, un jour, je suis productive, un jour je (ne) suis pas productive.

我感觉两天中,有天我,另天则没有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microprojection, microprothalle, micropseudophérolitique, micropsie, micropuissance, micropulsation, micropupille, micropycnide, micropyle, micropyromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接