有奖纠错
| 划词

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的理论的产物。

评价该例句:好评差评指正

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓的人道主义,无论其来源和形式如何,因为它违反《联合国宪章》和国际法的规定。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行土著逐出其传统土地可能侵犯了多项公民权利和政治权利,例如生命权、人、私人生活、家庭和住宅不受以及和平享用财产权。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不但明显地侵犯了《公约》所体现的权利,同时也违反了不少公民和政治权利,例如:生命权、人、私人生活、家庭和住宅不受、以及和平享用财产权等。

评价该例句:好评差评指正

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间的电话对话录音的报告为证据提出的抗诉论点,这违反了依照《公约》第十四条规定他应享有的权利,以及这种对他与其律师之间交流保密,是违反《公约》第十七条的非法和任意性行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacripant, sacristain, sacristaine, sacristi, sacristi!, sacristie, sacro, sacro-, sacrodynie, sacrofanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Malheureusement, heur et malheur de ce droit d’ingérence, ça n'a pas toujours été possible.

不幸的是,的不幸,并不总是可能的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sad(d)ucéenne, sadique, sadiquement, sadisme, sado-maso, sadomasochisme, sadomasochiste, s'adonner, saducée, særnaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接