Interventions armées; interférences avec des ambulances et des équipes médicales.
武装;对救护车和医疗队进行。
Plusieurs délégations ont souligné l'importance des interventions précoces et la nécessité d'intervenir au moment opportun.
个代表团强调了早期和及时的重要性。
Il faut disposer de ressources pour définir les interventions nécessaires et aider à les exécuter.
查明必要的措施以及协助开展行动都需要资金。
Il refuse l'intervention de ses parents dans sa vie professionnelle.
他拒绝他的父母他的职业生涯。
Nous appuyons ces interventions tant qu'elles vont dans le sens des propres initiatives de l'Afrique.
只要这类措施支持洲自己的倡议,我们就支持这类措施。
Pourtant, poursuit K. Annan, «ce n'est pas ce type d'intervention qui est le plus efficace».
但他继续说,“然而,最有效的并军事”。
La plupart des micro-interventions sont des interventions localisées, surtout en Afrique.
大多数微观行动都集中于社区行动,特别是在洲。
Toute intervention reflète un échec de la prévention.
任何反映了。
Ils sont, dans l'exercice de leurs fonctions, indépendants du gouvernement.
他们的行动不受政府。
Le Conseil de sécurité a demandé une intervention judiciaire.
安全理事会请求司法。
D'aucuns sont préoccupés par le fait qu'il y a trop de brimades et pas assez d'intervention.
欺凌行为太多而行动太少。
Les tentatives d'ingérence politique dans les travaux de la police n'ont pas cessé.
政治警务的情况仍然存在。
En outre, l' intervention internationale semble être tout à fait inutile.
而且,国际似乎毫无必要。
Il n'est pas nécessaire d'avoir une intervention internationale pour mettre fin aux hostilités.
没有必要进行国际体制敌对。
Les principaux domaines d'intervention sont exposés ci-après.
下文概述了具体的领域。
La mission se félicite de cette intervention des tribunaux.
调查团欢迎法院的这种。
Aucun projet commun n'a été mis au point pour cette intervention.
也未制定的整体计划。
Il s'articule autour de quatre grands axes.
方案分为四个主要的领域。
Les Nations Unies sont intervenues au Congo.
联合国对刚果进行了。
Le monde peut et doit intervenir à présent.
世界能够并且必须立即进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Face à cela, il existe des techniques d'intervention d'urgence.
对此,存在紧急干预技术。
Il a fallu l'intervention de Louis Germain.
路易·日尔曼干预是必要。
Le commerce et le libre-échange sont au cœur de l'intervention.
商业和自由贸易是干预措施核心。
La Libye, le régime est tombé à cause d'une intervention militaire extérieure.
利比亚政权因外部军事干预而垮台。
Que le ministère a décidé d'intervenir dans les affaires de Poudlard.
“这就说明魔法部在干预霍格沃茨。”
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所以成员国没有义务进行干预。
En 2015, le pays intervient directement au Yémen pour empêcher une victoire des Houthistes.
2015年,该国直接干预也,以阻止胡希胜利。
L'intervention d'un professionnel est généralement nécessaire.
通常需要专业人员干预。
En quoi les choses ont-elles donc changé, qui oblige à intervenir ?
事情发生了怎样变化,有必要进行干预?
Il faut dire qu'à l'époque, l'armée peut intervenir !
尽管必须是,当时军队可以进行干预!
Ils préfèrent une approche plus naturelle et moins interventionniste.
他们倾向于一种更自然、干预性较小方法。
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士任命。
Ça dépend de la complexité de l'intervention, du format de l'œuvre.
实际上,这取决于干预复杂性和作品格式。
Il faut assumer une intervention publique forte avec, dans quelques domaines clé, des investissements importants.
我们需要强有力公共干预,在一些关键领域进行重大投资。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有情况下,后果可能是悲剧性。
Rieux fit intervenir Rambert et, quelques jours après, vit arriver M. Othon.
里厄请朗贝尔面干预此事,几天之后,他便见到了奥东先生。
La Pologne se réveille sous une chape de plomb, mais échappe à une intervention militaire soviétique.
波兰在沉重压力下醒来,但它逃过了苏联军事干预。
Quand les interventions sont réalisées par des amateurs, effectivement, il y a un risque de faire n'importe quoi.
当业余爱好者进行干预时,确实存在搞砸风险。
François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.
弗朗索瓦·奥朗德也对美国干预表示欢迎。
Ces surnoms vont se figer naturellement sans intervention de l'Etat.
这些“绰号”会自然地固定下来,没有国家干预。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释