有奖纠错
| 划词

La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.

活原本中孕育着伟大。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.

我遇到全部,却─直遇.

评价该例句:好评差评指正

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

活原本中孕育着伟大。

评价该例句:好评差评指正

Je mène une vie prosaïque avec ma famille.

我和我家人过着活。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是小幸福却时时布满我每个角落.

评价该例句:好评差评指正

Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.

男孩采用了一个很解决办法来处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.

现实世界里最喜欢女性人物——在女性外表下隐藏一位天才女性。

评价该例句:好评差评指正

L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.

对利比里亚来说,过去一年极

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.

建设和委员会是一个机构并且是法律上一种创新做法。

评价该例句:好评差评指正

La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.

我们处在时期,要求我们拿出寻常对应办法。

评价该例句:好评差评指正

Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!

我只是想过日子,但是这样环境中,我想我

评价该例句:好评差评指正

Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.

比较边际化和软弱无力现实中时地穿插一些严重经济和金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.

基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说是一个日子。

评价该例句:好评差评指正

Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.

但在我开始通报前,请允许我向极伊拉克人民表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.

在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实一年,并克服了种种十分严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.

被这些热爱女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感带领下体验到了小乐趣。

评价该例句:好评差评指正

La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.

载军审议委员会本届会议是在联合国一个确实时期进行

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).

这些进展在其它国家中可会显得足为奇,但在阿富汗具体情况中就显得非常,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.

虽然这项措施看起来很,但它可有助于使安理会够吸收它代表其行动联合国其他会员国意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.

我们赞扬37个联合国实体所作工作,对联合国系统行动计划制定有贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfocyanurate, sulfocyanure, sulfohalite, sulfohalogénure, sulfoïdal, sulfolipide, sulfolite, sulfométhylate, sulfométhylation, sulfonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Une fin de vie plutôt normale, surtout vu comme ça avait commencé !

一个的生命结束了,而它的如此不

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Est-ce ma faute si je suis un homme normal ?

难道我的是错误?

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近主席讲话

2020 a été une année toute particulière.

2020年是极不的一年。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近主席讲话

Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !

向所有的英雄致敬!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les moldus, ce sont les personnes qui n'ont pas de pouvoirs magiques.

人指的是那些没有魔力的人。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vraiment, le truc, qui vous arrive jamais en temps normal.

是的,东西,对你们来说从来都不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le prosaïsme du mobile n’ôtait rien à la bravoure du mouvement.

的动机并没有减少它在运动中的胆量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais quand j'avais douze ans, je n'étais pas plus que toi.

可是我十二岁的时候,和你现在一样

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Donc ils vont faire un vidéo assez spéciale pour marquer événement qui est assez extraordinaire.

他们将会做一些特别的视频来记录一些不的时刻。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的书写了不的人生。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des filles d'origines assez modestes sont envoyées pour peupler les colonies, et cela marche.

的女孩被派到殖民地居住。,这很有效。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un méchant cadran tout nu qui ne dit que les heures vaut-il cela ?

一个的光秃秃的只能报时的钟能和它提并论吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour, à Falaise, il rencontre Arlette, une fille de taneur d'origine modeste.

一天,他在法莱兹遇到了阿莱特,这是一位出的制革匠的女儿。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais pour les situations banales non dangereuses, opte pour une conversation plutôt que pour un ultimatum.

但对于非危险的情况,选择对话而不是最后通牒。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je me demande comment on peut me reconnaître, tellement je suis normal.

我思忖着别人如何能将我辨认出来,因为我长得是如此的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin fut gagnée par la même sensation de banalité que plus tôt, cette impression d'avoir fait marche arrière.

唯一令程心感慨的仍然是这种时光倒流的感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En quatre jours, dit Morrel, c’est un prodige !

“仅四天的工夫!”莫雷尔说,“这真可谓太不了!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.

来客通常都会为这些主题浅显而又独具诗情的悲剧所吸引、所感动。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Le film raconte la journée peu ordinaire que vont vivre un père et son fils lors de ce jour férié.

这部电影讲述了假日这天一对父子不的一天。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Un mariage ? Une vie heureuse ordinaire ?

一个婚姻 ?的幸福生活?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sulfureuse, sulfureux, sulfuricine, sulfuride, sulfurimètre, sulfurique, sulfurisation, sulfurisé, sulfurisée, sulfuriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接