有奖纠错
| 划词

Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.

比较的边际和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné qu'il était important d'envisager la recrudescence des manifestations violentes de racisme et de xénophobie dans la perspective de la banalisation et de l'instrumentalisation politique du racisme.

他还强调有必要将种族主的暴力表现重新出现问题放在种族主和成为政治工具的角度上来看待。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pénal international pour le Rwanda est devenu ces derniers temps une tribune de négationnisme et de banalisation du génocide, comme en témoignent les attitudes indignes de certains juges en cours d'audience (cas du témoin T. A. dans l'affaire Ntahobali Shaloom) et les déclarations clairement négationnistes de la fameuse Association des avocats de la défense dont le monde entier s'est indigné à plusieurs reprises en vain.

近年来,卢旺达问题国际刑事法庭已变成一个种族灭绝否认主和使之的论坛,这从若干法官在审讯庭上的可鄙态度(NTAHOBALI Shaloom案中T.A.证人的情况)以及著名辩护律师协会的明确的否认主声明可以看出,对于这种态度和声明,全世界多次表示愤怒,但毫无结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发出一片喧闹, 发出一声喊叫, 发出一声尖叫, 发出音的, 发出怨声, 发出怨言, 发出噪声的东西, 发出召集通知, 发出折断声, 发出折断声(连续轻微地),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接