有奖纠错
| 划词

Le principal facteur d'équilibre, à savoir la proportionnalité, est au centre du présent rapport.

本报告重点讨论主要因素,即分寸。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de programme n'équilibrait pas comme il convenait les facteurs économiques et non économiques.

《行动纲领》草案并没有妥善经济因素和非经济因素

评价该例句:好评差评指正

La Conférence devait, pour ce faire, tenir compte d''un certain nombre de considérations.

达成这决定,缔约国会议需要若干考虑因素

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre réalisé entre ces facteurs potentiellement antagonistes varie d'un régime à l'autre.

各破产制度对这些可能相竞因素上各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Le succès de l'action du Conseil dans le pays est un élément déterminant dans la délicate équation politique des Balkans.

安理会在该国努力成功是巴尔干微妙政治个重要因素

评价该例句:好评差评指正

Mais l'omission de ces facteurs importants, qui auraient pu produire un projet de résolution plus équilibré, a contraint ma délégation à s'abstenir.

然而,这些本可使决议草案更重要因素被忽略了,从而迫使我国代表团投了弃权票。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois, il s'agit d'équilibrer les divers éléments, aucun élément n'est décisif en soi et les éléments n'ont pas besoin d'être tous réunis.

无论是哪情况,所面临问题都是对各因素;没有任何单因素是必然存在,而所有其他因素都不必存在。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés et les analyses coûts-avantages favorisent en outre la participation des parties prenantes, puisque leurs valeurs peuvent être prises en considération dans la recherche de cet équilibre.

市场和成本效益分析是促进参与方法,因利益有关者价值可取得因素

评价该例句:好评差评指正

Tous ces aspects sont interdépendants dans le contexte global de la vérification, et il est essentiel de parvenir à une solution optimale pour établir un équilibre entre eux.

在整个核查问题中,上各方面相互关联,至关重要是必须找到最佳办法,上述因素

评价该例句:好评差评指正

Le Registre ne pourra pas non plus constituer une mesure de confiance tant qu'il ne tiendra pas compte des déséquilibres militaires régionaux, lesquels diffèrent d'une région à une autre.

只要《登记册》不考虑到各区域不同区域军事因素,它也不能发挥建立信任措施用。

评价该例句:好评差评指正

Si nous persévérons dans cette tendance, nous renforcerons une Organisation des Nations Unies qui sera dominée par le Conseil de sécurité, sans contrepoids et sans solutions de rechange.

如果这趋势继续话,我们将得到个有安全理事会主宰联合国,而不会存在保持制约因素或选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons, en fait, qu'un État uni, stable et multiethnique est un facteur d'équilibre régional qui permettrait d'envisager avec sérénité l'avenir en Bosnie- Herzégovine dans le cadre de l'intégration européenne.

我们认个团结、稳定和多国家是区域因素,使得能够平静地考虑波斯尼亚和黑塞哥维那在欧洲体化框架内未来。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.

《反弹道导弹条约》是全球安全主要基础之,是维持稳定和全球地缘战略重要因素

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation considère que ces trois éléments d'équilibre sont de nature à favoriser le cheminement vers une logique de compromis et l'aboutissement de la réunion au sommet à des résultats conformes aux grandes attentes.

我国代表团认,这三个因素将帮助我们采纳妥协逻辑,并根据对首脑会议巨大期望举行成功会议。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est sans aucun doute une donnée extrêmement importante dans l'équation et, en ce qui nous concerne, nous exhortons Belgrade à faire connaître son point de vue et à apporter son aide dans ce domaine.

但它们肯定是十分重要因素,而且就我们而言,我们强烈敦促贝尔格莱德表明自己观点并在这领域内发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Il peut être préférable pour les pays de développer des capacités complémentaires dans tous les éléments déterminants de manière équilibrée, plutôt que de faire porter l'effort sur un ou deux éléments à l'exclusion des autres.

各国最好发展各驱动因素相互补充能力,而不是注重个或两个因素,排斥其他因素

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a noté que lesdits éléments étaient fondés sur des considérations de courtoisie mais que les représentants étrangers n'avaient pas invoqué de telles considérations, ayant plutôt demandé au tribunal de les autoriser à invoquer la législation des États-Unis.

破产法院注意到,因素涉及是礼让考虑,但外国代表并不是寻求礼让,而是要求法院对他们案件援用美国法律。

评价该例句:好评差评指正

En effet, toute politique visant une solution durable au problème doit tenir compte des éléments fondamentaux suivants : l'appauvrissement et la marginalisation de certains pays en développement et les déséquilibres croissants entre pays en développement et pays développés.

其实,任何旨在持久解决这问题政策都应该考虑发展中国家贫困化与边缘化,及发展中国家与发达国家之间日益加剧等这些基本因素

评价该例句:好评差评指正

Si les femmes de la catégorie des agents des services généraux constituaient une réserve éventuelle de candidates, l'objectif rival qu'était la réalisation de l'équilibre géographique, et d'autres facteurs, ne manquaient pas par ailleurs d'avoir des incidences sur la question.

般事务职类妇女是候选人潜在来源,但是与此相矛盾地域目标及其他因素,与这问题有着不容置疑联系。

评价该例句:好评差评指正

L'arrivée de M. Jan Egeland en sa qualité de Coordinateur des secours d'urgence et Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires est un élément important de l'équation et nous nous réjouissons de travailler avec lui dans un partenariat solide et coopératif.

贾恩先生担任紧急救济协调员兼主管人道主义事务副秘书长是实现这个重要因素,我们期待着本着有力伙伴精神与他道工

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 丁氨二酸, 丁胺, 丁巴比妥, 丁坝, 丁苯橡胶, 丁册, 丁撑, 丁撑硫, 丁醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 2022年5月合集

C'est un ensemble de facteurs qui établissent un rapport de force, sans cesse mouvant.

这是建立不的权力平衡的一系列因素

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Quels seraient les autres éléments qui pourraient refaire basculer la balance pour que le nombre de calories consommées soit plus lissé entre les pays en voie de développement et les pays développés ?

些其他因素可能会重新平衡耗,使发展中国家和发达国家之间耗的更加均衡?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁冬, 丁二醇, 丁二醇胺, 丁二琥珀, 丁二醛, 丁二炔, 丁二酸, 丁二酸苄酯, 丁二酸钠, 丁二酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接