有奖纠错
| 划词

Les civilisations les plus prestigieuses ont été anéanties parce que l'équilibre précaire entre l'environnement naturel et l'environnement humain avait été détruit.

正在顶盛时期文明之所以遭到毁灭,是因为自然和人类环境之间微妙平衡打破

评价该例句:好评差评指正

En réalisant, sous les auspices de l'ONU, les Objectifs du Millénaire, on parviendra à rétablir l'équilibre fortement ébranlé par la mondialisation, laquelle a non seulement déstabilisé la balance commerciale mais a rapidement engendré d'autres déséquilibres planétaires.

实现这些目标将有助在联合国领导下,重新校准由全球化而出现偏差和和谐方向,这一问题仅造成了贸易平衡打破,还使许多其他全球平衡迅速加剧。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où le risque que soit relancée la course aux armements et que soit brisé l'équilibre stratégique n'est pas négligeable, il est indispensable que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie poursuivent la réduction de leurs arsenaux nucléaires, qui restent disproportionnés par rapport à ceux des autres États dotés d'armes nucléaires.

在军备竞赛可死灰复燃和战略平衡打破风险可忽略时代,美利坚合众国和俄罗斯联邦极需进行它核武库全球裁减,因为这两国核武库与其他核武器国核武库

评价该例句:好评差评指正

Les questions d'environnement prioritaires au niveau régional sont étroitement liées à la sécurité alimentaire, énergétique et de l'eau, qui seront compliquées par la difficulté d'assurer un juste équilibre entre la demande croissante de biocarburants et l'utilisation durable des terres pour la production alimentaire, et la poursuite de mesures d'adaptation et d'atténuation aux changements climatiques.

区域重点环境问题与粮食、源和水安全密切关,随着生物燃料需求增长和用粮食生产土地可持续性,以及探索气候变化适应和缓解措施之间合理平衡打破,由此带来诸多挑战使问题变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'échec, à ce jour, de ces tentatives, les faits survenus aujourd'hui en Israël - que nous condamnons comme nous condamnons les actes israéliens dans le territoire palestinien occupé - doivent encourager le Conseil de sécurité à s'acquitter de ses responsabilités et à adopter une déclaration mesurée qui rompt le cercle vicieux de la violence et des représailles et conduit à une reprise des négociations sur le statut final en vue de l'établissement d'un État palestinien.

尽管迄今为止,那些尝试都以失败告终,但今天发生在以色列事件——谴责那些事件,就像谴责以色列在被占领巴勒斯坦领土上行动那样——必须成为刺激安全理事会一个因素,促使它履行责任,通过一项平衡声明,以打破暴力和反暴力恶性循环,逐渐恢复以成立巴勒斯坦国为目的最终地位谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Les forces s'équilibrent, mais ceux qui risquent de faire pencher la balance, ce sont les trois ou quatre individus qui tiennent les postes clefs.

力量目前已经势均力敌,平衡就是那三四个于关键位置人。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai secoué la sueur et le soleil. J'ai compris que j'avais détruit l'équilibre du jour, le silence exceptionnel d'une plage où j'avais été heureux.

甩了甩汗水和阳光。一天平衡了海滩上不寻常寂静,而在那里曾是幸福

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并联共振, 并联接法, 并联绕组电动机, 并联谐振, 并联谐振电路, 并列, 并列的, 并列地, 并列第一名, 并列关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接