Le tribunal a jugé qu'un taux annuel de 8 % était raisonnable en regard des pratiques commerciales ordinaires.
仲裁庭认为,根据通常商业惯例,应当采用8%年率。
Au sujet du taux d'intérêt demandé, qui est de 5 % dans toutes les réclamations «F3», l'Iraq a déclaré que «ce taux de 5 % est trop élevé et procurerait un enrichissement injuste aux dépens du peuple iraquien, vu qu'il … est supérieur aux taux commerciaux et revient à vouloir tirer un bénéfice de la reconstruction».
关于利率,所有“F3”索赔年率被定为5%,对此,伊拉克说,“5%年利率过高,高于商业利率,是以伊拉克人民为代价而不公正地致富,从重建中获利。”
Étant donné la gravité de la violence contre les femmes lorsqu'elle atteint sa forme ultime, l'homicide dont la victime est une femme, et l'homicide commis par le conjoint en particulier, les Amis du Président, conscients qu'il importe d'évaluer approximativement ces phénomènes aux niveaux national et international, et soucieux de voir les pays prendre les mesures voulues, suggèrent, conformément à ce qu'a proposé la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, de se préoccuper particulièrement de la possibilité d'ajouter à la série proposée un indicateur spécifique sur les « taux annuels d'homicides dirigés contre les femmes ».
鉴于暴力侵害妇女行为极为严重,严重到杀害妇女和配偶凶杀这样结果,主席之友确认有必要在内和际上大致评估这些现象范围,让各采取适当措施,按照暴力侵害妇女行为及其因果问题特别报告员提议,建议特别关注是否在拟议一套指标中增加“杀害妇女年率”这个具体指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。