有奖纠错
| 划词

Les rectifications au présent compte rendu seront publiées dans un rectificatif.

对本次会议和其他各次会议记录的任何更正将一份更正汇编印发。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration des combattants du FUC dans l'ANT a été amorcée.

此外还展开了改革联合阵线战斗人员军的进程。

评价该例句:好评差评指正

La rubrique Télécommunications est détachée des services postaux et rattachée aux services informatiques et d'information.

电信业从邮政服务业分离出来,计算机和信息服务业。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications ainsi mentionnées ou incorporées sont signées conformément à l'article 40.

凡作此种记载或者的变更,均应当根据40条签名。

评价该例句:好评差评指正

Les comptes du programme FPP sont consolidés dans les comptes de l'UNICEF au 31 décembre.

私营部门司的账目于12月31儿童基金会的账目。

评价该例句:好评差评指正

« b) iii) Augmentation du nombre de systèmes regroupés dans des pôles informatiques ».

“(b)㈢ 中央数据中心的系统数量有所增加”。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI fera partie du système intégré d'accès sécurisé de l'ONUG.

贸易中心将内瓦办事处的全球出管制系统。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR fera partie du système intégré d'accès sécurisé de l'ONUG.

专员办事处将内瓦办事处的全球出管制系统。

评价该例句:好评差评指正

Ces évaluations ont été ensuite regroupées dans un rapport présenté par un évaluateur indépendant.

随后,这些评价独立评价员的一份报告。

评价该例句:好评差评指正

Les approches axées sur les résultats ont pour effet de renforcer la discipline du système.

顾问的工作计划正被各实体的部门或专题工作计划中。

评价该例句:好评差评指正

On a également dit que cette disposition devrait être incluse dans l'article 18.

还有人建议应将该条的规定18条。

评价该例句:好评差评指正

Dans chacun de ces secteurs thématiques, les projets ont été regroupés en des programmes uniques.

所有项目都分别在这四大主题领域项下单一的方案。

评价该例句:好评差评指正

Il faut rassembler les diverses données sur les TIC dans un document général et normalisé.

需要将各种各样的信息和通信技术数据一个全面的标准框架。

评价该例句:好评差评指正

Insérer « de ses programmes de protection et » après « dans les divers aspects ».

在“”之后添加“其保护方案和”。

评价该例句:好评差评指正

Les rectifications éventuelles au présent compte rendu seront publiées dans un rectificatif.

对本次会议记录的任何更正将一份更正汇编印发。

评价该例句:好评差评指正

Selon le journal, la zone sera annexée à Jérusalem à l'issue des travaux.

该报纸报道,该地区在建筑完工后将被耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu d'incorporer ce poste à une instance d'intervention d'urgence.

该办事处计划将这一职务应急职能。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications ainsi mentionnées ou incorporées sont signées conformément à l'article 38.

凡作此种记载或的变更,均应根据三十八条签名。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications ainsi mentionnées ou incorporées sont signées conformément à l'article 38.

凡作此种记载或者的变更,均应当根据38条签名。

评价该例句:好评差评指正

Ce réseau, qui utilise Internet, a été incorporé au site de l'OCDPC « www.odccp.org ».

犯罪和司法信息网了药物管制和预防犯罪办事处网站(www.odccp.org)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Valentien, valentin, valentine, valentinite, Valentino, valentinois, valéral, valérate, Valeriana, valérianacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8合集

De nombreuses voix appellent à libérer le cinéaste russe opposé à l'annexion de la Crimée.

许多声音呼吁释放反对克里米亚并入俄罗导演。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8合集

La péninsule ukrainienne a été rattachée de force à la Russie en 2014.

乌克兰半岛在2014年被强行并入俄罗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7合集

Avec une parade justement en Crimée, péninsule annexée à l'Ukraine en mars 2014.

在克里米亚举行了一场游行,克里米亚是在2014年3并入乌克兰

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5合集

Les séparatistes de l'Est de l'Ukraine ont réclamé le rattachement de leur territoire à la Russie.

乌克兰东部离主义者要求并入俄罗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4合集

Objectif : les séparatistes qui souhaitent le rattachement de la région à la Russie.

目标:希望该地区并入俄罗离主义者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

L'Union européenne a annoncé qu'elle prendrait de nouvelles sanctions contre des personnalités impliquées dans l'annexion de la Crimée.

欧盟宣布对参与克里米亚并入个人实施新制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Crimée, qui faisait jadis partie de l'Ukraine, a été intégrée à la Russie en 2014 après un référendum.

克里米亚曾经是乌克兰一部,2014年通过公投并入俄罗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

En Crimée après le référendum d'hier, le Parlement a voté à l’unanimité son rattachement à la Russie.

在克里米亚,昨天公投后,议会一致投票决定并入俄罗

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

Le document adopté lors de cette assemble, souligne la préoccupation des Tatars après le rattachement de la région à la Russie.

在此次会议上通过文件强调了克里米亚并入俄罗后鞑靼人担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

Les autorités séparatistes de Crimée ont fait un pas supplémentaire vers le rattachement à la Russie en adoptant une déclaration d'indépendance.

克里米亚离主义当局通过了一项独立宣言,进一步迈向并入俄罗步伐。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je sais de science certaine que le père Grandet, en réunissant tous ses biens à la terre de Froidfond, avait l’intention de s’enter sur les Froidfond.

我确确实实知道,葛朗台老头当初把所有田产并入弗鲁瓦丰,就是存心要跟弗鲁瓦丰家接种。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6合集

La ville pluriethnique de Jalawlaa fait partie des zones disputées entre les Kurdes, qui veulent l'annexer à leur région semi-autonome, et le gouvernement de Bagdad.

多民族城市贾拉瓦亚是库尔德人和巴格达政府之间存在争议地区之一,库尔德人希望并入他们半自治区域。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

Dans l'actualité de ce lundi 17 mars: Les autorités régionales de Crimée demandent le rattachement à la Fédération de Russie, au lendemain du référendum

317日周一新闻:克里米亚地区当局在公投次日要求并入俄罗联邦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4合集

L'Ukraine cherchera aussi l'annulation des décisions du Parlement russe concernant l'accession de la Crimée et le déploiement des forces armées russes en Ukraine, a-t-il également indiqué.

乌克兰还寻求撤销俄罗议会关于克里米亚并入和俄罗军队在乌克兰部署决定,他同时也表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3合集

La Douma d'Etat, chambre basse du Parlement russe, a approuvé aujourd'hui à l'unanimité moins une voix le traité sur le rattachement de la Crimée à la Russie.

俄罗议会下院国家杜马今天以全票通过、仅有一票反对结果批准了克里米亚并入俄罗条约。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3合集

Le plébiscite visait à déterminer si les habitants de la Crimée sont favorables au maintien de la région en Ukraine ou à son rattachement à la Russie.

公投旨在决定克里米亚居民是否支持该地区留在乌克兰或并入俄罗

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La République autonome de Crimée a été absorbée par la Russie en 2014 à la suite d'un référendum qui a été reconnu par Moscou, mais rejeté par Kiev.

克里米亚自治共和国于2014年通过一次被莫科承认但被基辅拒绝公投并入俄罗

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Chypre est divisée depuis que l'armée turque a envahi la partie nord de cette île méditerranéenne en 1974 en réaction à un coup d'Etat visant à rattacher Chypre à la Grèce.

塞浦路自1974年土耳军队入侵该地中海岛屿北部以来一直处于裂状态,这是对旨在塞浦路并入希腊政变反应。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12合集

C'est peu, et tout le monde a relevé qu'il n'était pas allé voir ses troupes sur le terrain, pas même visiter les territoires nouvellement annexés de l'Est et du Sud de l'Ukraine.

这很少见, 而且大家都注意到他没有去前线看望他部队,甚至连视察新并入乌克兰东部和南部地区都没有去过。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4合集

En Ukraine, les séparatistes favorables à un rattachement de l'est du pays à la Russie n'ont pas réagi à l'exigence du président temporaire : ils n'ont pas déposé les armes ce soir.

在乌克兰,支持东部地区并入俄罗离主义者没有对临时总统要求作出反应:他们今晚没有放下武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valéryl, valérylène, valet, valetage, valetaille, valeter, valetine, valette, valétudinaire, valeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接