有奖纠错
| 划词

1.C'est la raison pour laquelle le monde doit s'unir pour essayer d'éliminer le terrorisme.

1.这就是为什么世界必须一起努力根除恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est l'une des questions qui nous unissent et qui sont dans l'intérêt général.

2.这是把我大家团结一起符合各国利益的问题之一。

评价该例句:好评差评指正

3.Israël continuera à appuyer sans réserve ces efforts, qui concernent un domaine d'importance vitale.

3.支持这一重大领域内的这些国际努力之联合一起

评价该例句:好评差评指正

4.La terre, les vieilles rivalités tribales et la prolifération des armes constituent un mélange explosif et une source d'instabilité.

4.土地旧有的部落争斗和武器扩散等各种问题一起,是不稳定的根源。

评价该例句:好评差评指正

5.Des entreprises multinationales, regroupées, par exemple, dans le Pacte mondial, doivent participer à ces efforts de reconstruction.

5.作为这项重建工作的一部分,例如《全球契约》中,也当将跨国公司包括进来集中一起

评价该例句:好评差评指正

6.Ils doivent également leur apporter leur soutien pour faire face aux atrocités subies par le peuple palestinien.

6.此外,面对巴勒斯坦遭受的野蛮侵略,一起重申的支持。

评价该例句:好评差评指正

7.Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé et pour sa présence parmi nous aujourd'hui.

7.我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报今天和我一起会。

评价该例句:好评差评指正

8.D'autre part, l'équité est une notion beaucoup plus flexible, parfois liée à la justice sociale et sujette à interprétation.

8.另一方面,公平是一个更为灵活的概念,常常社会正义问题联系一起需要做出解释。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous avons déjà commencé, avec nos partenaires de l'Union européenne comme au niveau national, à mettre en oeuvre cette résolution.

9.已经开始同我的欧洲联盟伙伴一起国家一级执行这项决议。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous sommes heureux que le Premier Ministre Ramos-Horta ait pu se joindre à nous aujourd'hui pour contribuer à nos délibérations.

10.感谢拉莫斯-奥尔塔总理今天能够同我一起的讨论。

评价该例句:好评差评指正

11.Les activités criminelles dont il est question dans le présent rapport ont toutes trait aux technologies et possèdent de nombreuses caractéristiques communes.

11.本报告中所谈的犯罪活动由一些基本技术相互联系一起具有许多共同的特点。

评价该例句:好评差评指正

12.Concentrons-nous véritablement sur les questions stratégiques qui se posent et œuvrons ensemble à élever notre civilisation humaine, matériellement, spirituellement et dans une solidarité pacifique.

12.让我切实将关注点放在当前的战略问题上,和平地团结一起,为从物质上和精神上推进类文明而努力。

评价该例句:好评差评指正

13.La mondialisation est l'occasion de rapprocher des peuples très divers, de nous permettre de mieux appréhender nos différences respectives et de respecter des valeurs communes.

13.全球化是把不同的团结一起培养对我的不同之处的赞赏和尊重我的共同价值的机会。

评价该例句:好评差评指正

14.Mon pays souhaite faire part de toute sa sympathie au peuple frère palestinien et nous nous associons aux condoléances adressées en cette occasion par l'Assemblée générale.

14.我国要向兄弟的巴勒斯坦深表同情,大家一起这次大会上表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette fusion aurait en outre l'avantage de combiner les forces des deux entités et d'engager un processus de rationalisation des services et pratiques du système commun en matière d'achats.

15.合并还意味着将各自的力量一起,以及发起共同系统采购事务和做法合理化的进程。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce dialogue ne devrait pas être conçu seulement comme une riposte contre le terrorisme, mais être conçu comme un moyen pour rapprocher les peuples et diffuser la paix.

16.但是,不能完全将之视为对恐怖主义的反击;也当将之视为使各族团结一起推动和平的一个方式。

评价该例句:好评差评指正

17.Deuxièmement, si l'armée est bien structurée, elle peut également servir d'instrument d'édification de la nation, les six premiers mois étant consacrés à l'alphabétisation et au rassemblement de la population.

17.第二,如果建立了适当的军事体制,这种体制也可以成为国家建设的工具,头六个月读书写字汇集一起

评价该例句:好评差评指正

18.Les banques peuvent créer des structures d'accueil, telles que des entreprises de services agricoles, qui relient entre eux ces différents éléments de la chaîne d'approvisionnement pour créer un nouveau marché.

18.银行可设立机构,例如农业服务公司,将供链的各部分连接一起创造出新的市场。

评价该例句:好评差评指正

19.Les consultations, la coopération et la constitution de réseaux au niveau régional étaient considérées comme un élément indispensable pour articuler les évaluations réalisées à divers niveaux et développer l'échange d'informations.

19.据认为,区域协商、合作和联网对于把涉及各不同规模的评估工作联结一起增强信息交流至为重要。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Chili, qui est aux côtés du Timor-Leste depuis le début, ayant antérieurement envoyé un contingent, souhaite en définitive que ce jeune pays constitue un exemple international de réussite et d'espoir.

20.从一开始就东帝汶一起早期阶段就提供了部队的智利希望,这个年轻的国家将成为国际上的一个成功希望的榜样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocellulaire, monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Non ? Il fait tellement froid que vous voulez garder vos doigts solidaires, unis dans la tourmente ?

不?但是已经冷到让您想把手指都一起

「Topito」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Ces agendas sont convergents et se renforcent les uns les autres.

这些议程汇聚一起相互促进。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国制造

3.Les dernières pièces du stylo sont ensuite assemblées les unes aux autres et conditionnées.

然后笔的最后几个部分组装一起进行包装。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

4.Il découpe toutes sortes d'images et les mélange pour créer quelque chose de nouveau.

剪切出各种图像混合一起以创建新的东西。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.On avait besoin d'être présents, d'entendre nos élèves et d'être tous ensemble.

需要在场,倾听学生的声音团结一起机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

6.Ce qui nous lie et nous construit en tant que nation, ce sont les émotions collectives.

集体联系一起构建我的国家。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

7.Il effectue donc son parcours dans l'au-delà pour les rejoindre et vivre éternellement à leurs côtés.

因此,会穿过来世,加永远与一起

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

8.Quelques semaines plus tard, ils retrouvent Viertel et ils apprennent à surfer ensemble sur les vagues biarrotes.

几周后,找到了维尔德, 学习一起比亚里茨的海浪中冲浪。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

9.Ces différentes sections doivent être maintenues ensemble et chauffées avant que le bronze y soit versé.

青铜倒之前,必须这些不同的部分固定一起加热。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

10.C’est pas souvent qu’on est ensemble.

一起不常见。机翻

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

11.Des pratiques décentralisées pour créer des liens socio-culturels et rapprocher les peuples.

去中心化的做法可以建立社会文化联系聚集一起机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

12.Des pas et des paroles que les Irlandais connaissent, reconnaissent et qui les rassemblent.

- 爱尔兰人知道、认识聚集一起的脚步和言语。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

13.De son côté, la droite associe à la douleur des familles et exprime son effroi.

- 就右翼而言,它与家庭的痛苦联系一起表达了恐惧。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

14.Je force les gens à se parler et à être ensemble, c'est tout bête, de toutes origines qu'ils soient.

我强迫人互相交谈聚集一起,这很愚蠢,无论的出身如何。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

15.C'est une très bonne chose pour rassembler notre communauté et soutenir nos filles pour cette Coupe du monde.

- 的社区聚集一起支持我的女孩参加本届世界杯是一件非常好的事机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

16.Toujours avec cette vision d'aller plus loin et d'embrasser tous les styles de musique et de les mettre ensemble.

始终怀着走得更远、拥抱所有音乐风格融合一起的愿景。机翻

「TV5每周精选(音频版)2024年合集」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

17.Ça fait le même effet que quand tu prends des morceaux de sucre et du miel et que tu le gommes.

它的效果就像你拿着糖块和蜂蜜把它粘一起一样。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

18.C'est traditionnel, c'est un super moment pour rassembler le quartier et profiter du fait d'être en famille et entre amis.

- 这是传统的,是邻居聚集一起享受与家人和朋友一起的好时机。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.Le respect des traditions monarchiques dans une ambiance festive, parfois déjantée, tout ce qui rend ce royaume unique et le rassemble.

- 喜庆、有时甚至是疯狂的气氛中尊重君主传统,一切使这个王国独一无二其融合一起机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

20.Ces individus seraient venus selon les autorités de différentes régions du pays et se seraient rassemblées pour passer à une action synchronisée.

这些人本应根据该国不同地区的当局而来,聚集一起采取同步行动。机翻

「RFI简易法语听力 2016年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monochromatopsie, monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接