有奖纠错
| 划词

Le mirage est une illusion.

海市蜃楼是幻景

评价该例句:好评差评指正

Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage.

非洲复兴并非幻景

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret.

裁军会议不应当幻景,而是应当努力取得质性结果。

评价该例句:好评差评指正

N. C. : Qu’y a-t-il au-delà de la mort ? Avez-vous déjà eu l’impression de faire un voyage dans cet au-delà ? Quelles ont été vos visions ?

《新钥匙》:死亡之外是些什么?您是否已经有过在死亡之外地域中游历感觉?您有那些幻景

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bacul, baculite, Baculovirus, badaboum, badamier, badaud, badauder, badauderie, baddeckite, baddeleyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Cette réalité pourait se réveler n’être qu’une illusion.

自以为的“现实”,也许不过是一场幻景

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La faim exaltait les têtes, jamais l’horizon fermé n’avait ouvert un au-delà plus large à ces hallucinés de la misère.

饥饿使他们更加激昂奋发,对于这些由于困苦而变得神思恍惚的人说,个封闭的天没有展现过这广阔的幻景

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute vision avait disparu, et, comme si les statues n’eussent été que des ombres sorties de leurs tombeaux pendant son rêve, elles s’étaient enfuies à son réveil.

幻景完全消失了。似乎这些雕像只是他梦中离开坟墓的影子,弗兰兹醒,她们就消失了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La musique du bal bourdonnait encore à ses oreilles, et elle faisait des efforts pour se tenir éveillée, afin de prolonger l’illusion de cette vie luxueuse qu’il lui faudrait tout à l’heure abandonner.

的音乐还在她耳边响,她睁着眼睛想不打瞌睡,要延长这豪华生活转眼即逝的幻景

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann n’osait pas bouger et aurait voulu faire tenir tranquilles aussi les autres personnes, comme si le moindre mouvement avait pu compromettre le prestige surnaturel, délicieux et fragile qui était si près de s’évanouir.

斯万不敢动弹,他也希望别人也都象他静静,仿佛稍有动静就会破坏这随时都会消失的美妙脆弱的、神乎其神的幻景

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En parlant, Souvarine devenait terrible. Une extase le soulevait sur sa chaise, une flamme mystique sortait de ses yeux pâles, et ses mains délicates étreignaient le bord de la table, à la briser.

苏瓦林说话当中,子变得极其可怕。他沉醉在这种幻景中,不知不觉椅子上站起暗淡的眼睛里射出一种神秘的火焰,两只纤细的手紧抓住桌子边,好像要把它捏碎。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Où allait-il ? là-bas peut-être, à cette vision de sa jeunesse, au moulin où il était né, sur le bord de la Scarpe, au souvenir confus du soleil, brûlant en l’air comme une grosse lampe.

它要跑到哪儿去呢?也许就是边,跑向斯卡普河边它所诞生的磨房,跑向年轻时代的幻景,跑向它模模糊糊记得的、像悬挂在空中的大灯笼似的太阳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La nuit pourtant une espèce de brume visionnaire s’en dégage, et si quelque voyageur s’y promène, s’il regarde, s’il écoute, s’il rêve comme Virgile devant les funestes plaines de Philippes, l’hallucination de la catastrophe le saisit.

可是一到晚上,就有一种鬼魂似的薄雾散布开,假使有个旅人经过里,假使他望,假使他听,假使他象维吉尔在腓力比①战场上梦想,当年溃乱的幻景就会使他意夺神骇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


badigeonner, badigeonneur, badigoinces, badin, badinage, badine, badiner, badinerie, bad-lands, badminton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接