Sans toi, toutes les couleurs du monde désillusionne.
没有你,全世界所有的色彩都幻灭。
Et ceci est d'autant plus poignant que certaines conséquences, tels les traumatismes psychologiques, peuvent devenir irréparables si on ne les traite pas immédiatement, et je ne mentionne même pas le sombre désespoir qu'engendre la désillusion.
考虑到某些伤害,例心理创伤,不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所造成的彻底绝了,所以此事更为突出。
La viabilité est le mot fourre-tout que nous mettons dans nos rapports, mais derrière ce mot aseptisé pourraient se cacher la déception et la désillusion qui doivent être gérées si l'ont veut qu'elles ne soient pas destructrices.
在我们的报告中,我们可持续性作为万灵用语,但在这个不带感情色彩词语背后,可能存在着失和幻灭,必须处理好这种失和幻灭,使其不致于产生破坏性后果。
Si la situation a depuis lors bien changé sur le terrain et sur la scène politique, une constante demeure : la politique israélienne d'occupation consistant à assujettir le peuple palestinien en exploitant ses ressources, en le privant de ses droits et en brisant ses rêves.
自那时以来,在实地和政治层面都有许多变化,但有一件事依然丝毫未变:以色列掠夺巴勒斯坦民的资源、剥夺他们各种权利并使他们的梦想幻灭从而要他们屈从的占领政策没有变。
Bien que la patience du peuple bissau-guinéen ne semble pas avoir de limite, il faut bien reconnaître que la désillusion est en train de s'installer, de même qu'un sentiment de frustration motivé par le fait que les promesses, quelles qu'elles soient, s'évanouissent rapidement avec chaque nouvelle crise cyclique.
几内亚比绍民似乎有无尽的耐心,但我们必须认识到,幻灭感正在出现,同时还有一种觉得作出的任何承诺都会随着另一轮危机迅速破灭的挫折感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。