有奖纠错
| 划词

Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…

城堡里总少不了小巷子,幽暗老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战楼梯。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.

镜头停留这间幽暗房间内好长会儿,你才从淡淡升起青烟里看见一朦胧人影卧躺着抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération universelle est une exigence d'autant moins incontournable qu'aujourd'hui aucun État ne peut, à lui seul, gagner la guerre contre la nébuleuse et la multinationale criminelles du terrorisme. Ce combat requiert l'édification d'une coalition mondiale s'appuyant sur des arrangements régionaux ou sous-régionaux existants ou à créer, s'inspirant des heureuses initiatives européennes et du projet de pacte africain proposé par le Sénégal.

显然,没有任何一国家可以单独赢得反对幽暗恐怖主义罪犯战争,这种普遍合作愈加不可避免,此一斗争需有或即将按照优秀欧洲倡议模式和塞内加尔提议非洲盟约草案创立区域或次区域安排基础上建立全球联盟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cassianite, Cassiduloïde, cassidylite, cassie, cassier, cassin, cassine, cassinienne, cassinite, Cassiope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une lueur brilla dans les yeux sombres de Black.

布莱克那双幽暗眼睛里有什么东西在闪烁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry regarda Hermione dont le visage était plongé dans la pénombre.

哈利瞪眼着她那张幽暗脸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il resta un moment immobile, pensif, les yeux fixés sur cette ouverture sombre et continue.

他依旧木然地站着,眼睛盯住他脚下那个幽暗洞口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'oncle Vernon arrêta enfin la voiture devant un hôtel sinistre, dans la banlieue d'une grande ville.

汽车来到一座大城市郊区,弗农姨父终于在一家显得幽暗阴沉旅馆门口停下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le dessous de la civilisation, pour être plus profond et plus sombre, est-il moins important que le dessus ?

文明是不是因为比较深奥、比较幽暗便不及相那么重要呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John n’apercevait pas encore le sombre taillis, mais il devait en être à moins de deux cents pieds.

门格不见那幽暗矮树林,不过据估计,树林应该就在前面不到70米远了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Je n'aime pas marcher dans la pénombre le soir." 8ème mot : Je te mets l'image.

“晚上我不喜欢在幽暗中走路" 。第八个单词,我给你图片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La pièce était déserte, mais il y avait à sa droite une porte ouverte qui donnait sur un couloir sombre.

房间里没有人,但右边一扇门开着,通往一条幽暗过道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan le pria d’examiner le sombre horizon de la mer. Pendant quelques minutes, Paganel se livra consciencieusement à cette contemplation.

“哥利纳帆请你细海上那一带幽暗天边。”巴加内认真地了几分钟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ceux-ci le lièrent et le bâillonnèrent ; puis, il fut emmené dans une caverne obscure, au pied du mont Franklin, là où les convicts s’étaient réfugiés.

他们把他绑起来,堵住他嘴,然后把他带到富兰克林山麓一个幽暗山洞里去,那就是罪犯们巢袕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il secoua sa tête hirsute pour écarter ses cheveux de son visage et lança un étrange cri perçant qui résonna parmi les arbres comme l'appel d'un monstrueux oiseau.

他转过身,摇摇脑袋甩开挡在脸上头发,发出一种古怪、尖厉叫声,在幽暗林子里回响,像是巨鸟鸣叫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La pensée est émue dans ses plus sombres profondeurs, la philosophie sociale est sollicitée à ses méditations les plus poignantes, en présence de cet énigmatique dialecte à la fois flétri et révolté.

思想在它那最幽暗深处起伏翻腾,社会哲学,面对这种受过烙刑而又顽抗谜语似俗话,不能不作最沉痛思考。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On sent comme une secousse, tout est noir, on distingue une porte obscure, ce sombre cheval de la vie qui vous traînait s’arrête, et l’on voit quelqu’un de voilé et d’inconnu qui le dételle dans les ténèbres.

我们蓦然觉得一切都黑了,我们见一扇幽暗门,当年供我们驰骋那匹暗色生命之马停下来了,我们见一个面目模糊、素不相识人在黑暗中卸下了它辔头。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage l’amour désintéressé de l’humanité, le respect attendri pour les hautes classes qu’exaltait dans les meilleures régions de son cœur l’espoir des étrennes.

待我们适应了门厅幽暗之后,才分辨出她情中含有与人为善无私爱,以及发自肺腑对上等人尊敬,而能得到新年礼物希望更在她内心最美好部位激发出这样敬爱之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cassoulet, cassure, castagne, castagner, castagnette, castagnettes, castaingite, Castanea, Castanellidae, Castanet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接