Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了小巷子,幽暗老房子,以及那垂直向上让人心惊胆战楼梯。
Cette coopération universelle est une exigence d'autant moins incontournable qu'aujourd'hui aucun État ne peut, à lui seul, gagner la guerre contre la nébuleuse et la multinationale criminelles du terrorisme. Ce combat requiert l'édification d'une coalition mondiale s'appuyant sur des arrangements régionaux ou sous-régionaux existants ou à créer, s'inspirant des heureuses initiatives européennes et du projet de pacte africain proposé par le Sénégal.
显然,没有任何一国家可以单独赢得反对幽暗恐怖主义罪犯战争,这种普遍合作愈加不可避免,此一斗争需有或即将按照优秀欧洲倡议模式和塞内加尔提议非洲盟约草案创立区域或次区域安排基础上建立全球联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage l’amour désintéressé de l’humanité, le respect attendri pour les hautes classes qu’exaltait dans les meilleures régions de son cœur l’espoir des étrennes.
待我们适应了门厅幽暗之后,才分辨出她情中含有与人为善无私爱,以及发自肺腑对上等人尊敬,而能得到新年礼物希望更在她内心最美好部位激发出这样敬爱之情。