Je me loue d'avoir accepté son offre.
我采纳了他的提议。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常有这么好的学习机会和社会环境。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或,或感到绝望。
Par chance pour nous tous, la raison l'a emporté.
大家的,理智胜利了。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常我的早餐吃的很晚,所以基本我看她们吃,。
Cette année encore, la Région peut se féliciter du nombre sans cesse croissant des voyageurs TER.
今年,大区可以对陆地游客不断增多表示。
Des progrès ont, heureusement, été réalisés en la matière.
值得的,已经取得了一些进展。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得的,今年取得了重大进展。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得的,在两中,没有人伤亡。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人的,这一领域已出现一些积极的进展。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
的,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得的,在艾滋病领域有一些光明面。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得的,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得的,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常的,我们分区域国家的这些行动不孤立的。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
的,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Heureusement, la plupart des individus sont remarquablement résistants.
的,大多数人都有相当强的复原力。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得的,以色列和叙利亚都没有让这事件升级。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得的,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est déjà chanceux qu'Alex ait des chaussons.
我幸Alex有登山鞋了。
Il était content que Dean et Seamus ne soient pas là pour le regarder, cette fois.
他很幸迪安和西莫不在场。
Harry se félicitait d'avoir eu l'idée de cette cachette.
总的来说,哈利觉得他能想到藏在这里真是值得幸。
Félicite plutôt ma perspicacité au lieu de monter sur tes grands chevaux.
你应该幸我有这么好的观察,而不是在这里发大小姐脾气。”
– Et encore, tu as la chance que le téléphone de ta tante soit en panne !
“还有啊,你得感到幸,你婶婶的电话正好坏了!”
Alors levons-nos verres à moitié pleins et réjouissons-nous qu'il y reste tant de place pour les remplir encore.
因此,让我举起半满的酒杯,幸还有足够的空间来装满它。
Saisissant l'occasion pour mettre un terme à sa conversation avec le garçon, Harry sauta du tabouret.
哈利幸自己能找到借口不再跟那男孩聊下去,便从脚凳上跳下来。
Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !
“我是何等自负啊,常幸自己与那些农家子弟不同!
Le retour fut marqué par un incident heureux, la découverte que fit l’ingénieur d’une substance propre à remplacer l’amadou.
他回去的时候,遇见一件值得幸的事;工程师发现一种可以代替火绒的东西。
Heureusement, les peuples qui y vivent luttent pour garder la forêt intacte et préserver sa biodiversité.
值得幸的是,居住在雨林中的人正在努这一片原始森林,持其生物的多样性。
Cinq points de moins pour Gryffondor, Weasley, et estimez-vous heureux que ce ne soit pas davantage. Allez, filez, maintenant.
“格兰芬多被扣去五分,韦斯莱,你应该感到幸,没有扣得更多。好了,快走吧,你大家。”
Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les philosophes ont beau dire, c’est superbe d’être riche.
“您真是位奇人,”腾格拉尔说,“哲学家也许又可以振振有词地说了,有钱是一件可幸之事。”
Ils dorment à même le sol, soulagés d'être sains et saufs.
他睡在地板上,幸自己安然无恙。
Est-elle réjouissante cette seconde jeunesse d'un homme qui est mon ainé?
我的长子的第二个青春是在幸吗?
Non, mais j'ai bien fait de passer.
没有 但是我幸自己来了。
Erdogan s'est déjà félicité que la démocratie turque avait bien fonctionné.
埃尔多安为自己的土耳其民主运作良好而感到幸。
Les riverains les plus proches sont sous le choc, mais soulagés de s'en sortir indemnes.
- 最近的居民感到震惊,但幸的是他毫发无伤。
Faut-il s'en plaindre ou s'en féliciter?
- 我应该抱怨还是幸自己?
Je l'ai rassuré comme j'ai pu, heureux d'être venu justement ce soir-là, et d'assister au spectacle de cette terreur superstitieuse.
我竭尽所能安慰他,我幸自己能够在那天晚上来这,并且目睹了一场迷信般的恐惧。
Glenarvan, en proie à une indicible émotion, ne proférait pas une parole, et le major remuait la tête d’un air véritablement satisfait.
哥利纳帆心里说不出来是什么感觉,他呆在那里默默无言,少校也直是摇头,脸上带着十分幸的神色。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释