有奖纠错
| 划词

Les églises servaient quelquefois d'asile aux criminels.

过去,教堂有时是犯罪分子庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?

兴许亨利是出于爱国主义才庇护叛徒

评价该例句:好评差评指正

Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.

回国途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

我们这样没有庇护生活了,请帮助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正

Votre monastère doit avoir une protection militaire.

你们修道院必须有军方庇护

评价该例句:好评差评指正

Nous serons des millions Qui te demanderons Asile!

将会有成百万我们祈求您庇护

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.

群狼和Cheng [4]庇护之间安置了一段对话。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中有些妇女来自少数民族群体。

评价该例句:好评差评指正

La politique générale en matière d'asile contient des éléments sexospécifiques concrets.

荷兰基本庇护政策包括具体涉事项。

评价该例句:好评差评指正

Toutes celles qui résident dans le foyer reçoivent automatiquement un visa temporaire.

所有居住庇护受害者都可以自动获得临时签证。

评价该例句:好评差评指正

En somme, les abris représentent un objectif stratégique très important pour le Gouvernement.

总之,庇护建立是政府一项非常重要战略目标。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护要求过于缓慢表示关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui se passe maintenant avec tous ces refuges accordés.

这正是由于提供这种庇护而正发生一切。

评价该例句:好评差评指正

On conduira de nouvelles enquêtes sur l'offre et la demande des refuges pour femmes.

将对妇女庇护供需情况进行进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

Les immigrants comprennent les chercheurs d'asile et les chercheurs d'emploi.

涌入爱尔兰移民包括寻求庇护人以寻找工作机会人。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande prend très au sérieux ses responsabilités à l'égard des chercheurs d'asile.

爱尔兰非常严肃地承担起对寻求庇护责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays de l'Union européenne, le débat sur l'asile a été intense.

欧洲联盟国家中,关于庇护问题讨论非常激烈。

评价该例句:好评差评指正

Il continue d'appuyer le renforcement des capacités du Groupe de l'asile du Département de l'immigration.

它继续帮助加强移民部庇护力。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.

例如,清单列入寻求庇护人,但未列入已经获得庇护人。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation attire l'attention sur les besoins de protection des demandeurs d'asile montagnards et nord-coréens.

一个代表团提请注意山地居民和北朝鲜寻求庇护保护需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colpisme, colpite, colpo, colpocèle, colpocléisis, colpocœliotomie, colpocystite, colpocystocèle, colpocystostomie, colpocystotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

正是在那里,我遇见了Shuti,他是一位斯里兰卡籍寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.

对我,这是我庇护所,在我小时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她在她棺材里睡了二十年,那是我们圣父庇护七世特别恩准。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vous me devez la sainte obéissance en vertu du paragraphe dix-sept de la bulle Unam ecclesiam de saint Pie V.

根据圣庇护五世Unam Ecclesiam谕旨第十七段,您应该对我有绝对服从义务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

L'actualité en France, avec le projet de loi asile-immigration qui est très contesté.

法国新闻,关于备受争议庇护和移民法案提案。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Il se confirme que demandeurs d'asile figurent parmi les auteurs des agressions notamment des nord-africains.

据证实,寻求庇护者是袭击肇事者一,特别是对北非人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et puis Yvan Amar vous expliquera, en détail, ce que signifie le mot asile.

然后伊万·阿马尔会详细解释“庇护”这个词含义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面对这股难民和寻求庇护涌入,欧洲紧张气氛正在上升。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年8月合集

Eh bien, le problème de la gestion du droit d'asile au Royaume-Uni.

嗯,英国庇护申请管理问题。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

En fait, le Pakistan accuse l'afghanistan d'abriter des talibans pakistanais d'un groupe nommé TTP.

事实上,巴基斯坦指责阿富汗庇护名为TTP巴基斯坦塔利班组织。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le président vénézuélien Maduro a confirmé lundi que son pays avait reçu sa lettre de demande d'asile.

委内瑞拉总统马杜罗周一确认,他国家已经收到了寻求庇护信件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

L'analyste des renseignements américains, Edward Snowden, a accepté l'asile politique au Venezuela, a annoncé mardi un député russe.

美国情报分德华·斯诺登已接受委内瑞拉政治庇护,俄罗斯议周二宣布。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Elle réclame l'expulsion des demandeurs d’asile qui seraient condamnés par la justice...car bon nombre d’entre eux sont mis en cause.

它呼吁驱逐将受到法院谴责寻求庇护者。因为他们中许多人都受到牵连。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Mais le gouvernement canadien avait rejeté leur dossier de demande d'asile, parce qu'il manquait des papiers, le dossier était incomplet.

但加拿大政府拒绝了他们庇护申请文件,因为他们没有文件,文件不完整。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Pas Londres qui vient de signer avec Kigali un accord incroyable : c'est au Rwanda que les Britanniques instruiront les demandes d'asile pour la Grande-Bretagne !

不是伦敦,它刚刚与基加利签署了一项令人难以置信协议:英国将在卢旺达处理英国庇护申请!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le magistrat protégeait ceux qui le nommaient monsieur le président, mais il favorisait de ses plus gracieux sourires les flatteurs qui lui disaient monsieur de Bonfons.

凡是称 “所长先生”,就可博得法官庇护。对于称他 “德 ·篷风先生”马屁鬼,他更不惜满面春风报以微笑。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La seule difficulté, c'était l'entrée ; difficulté que toutefois je considérais comme un avantage, puisqu'elle en faisait une place forte, un abri sûr dont j'avais besoin.

这个洞穴唯一缺点是入口太小,然而正是因为进出困难,才使它成为一个安全隐蔽地方,而这也正是我千方百计寻求庇护所。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les soldats qui ont reçu l'asile craignaient d'être victimes de persécutions, suite au coup d'Etat manqué contre le président turc Recep Tayyip Erdogan l'an dernier.

获得庇护士兵担心在去年针对土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)政变失败后受到迫害。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En août 41, la presse anglaise s'enflamme, elle tire à boulet rouge sur Téhéran qui, selon elle, serait devenu le sanctuaire des ennemis du Royaume-uni.

1941年8月,英国媒体一片哗然,猛烈抨击德黑兰,称其已成为英国敌人庇护所。

评价该例句:好评差评指正
Les Nuits de France Culture

Tu peux, les yeux fermés, prodiguer les aumônes, ton sommeil même est pur de ces mornes fantômes, et tes jours coulent clair sous l'abri d'un rempart.

你可以闭上眼睛施舍,甚至你睡眠也纯洁无瑕, 没有那些阴郁鬼魂,你日子在屏障庇护下清澈流淌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colquiriite, colt, coltin, coltinage, coltiner, Coluber, colubridé, Colubrina, Columba, columbarium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接