有奖纠错
| 划词

Ils s'accumulent dans des entrepôts et des décharges de déchets mal gérés.

它们可在管理不善的和废物弃置地积聚起来。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les entrepôts désaffectés, le requérant affirme que le coût de leur entretien est supérieur à leur valeur.

关于不再使用的,索赔人说,维护保养费用大于本身的价值。

评价该例句:好评差评指正

Si le client besoins peuvent être en pot de fleurs à mon point de vue du Trésor.

如果客户需要花卉盆景都可以到我的来看的。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième contrat portait sur la construction d'entrepôts à la base aérienne du Roi Khaled.

第四项合同涉及在哈立德国王空军基地建造一些

评价该例句:好评差评指正

La situation a connu une grave escalade le mois dernier.

从另一个角度讲,其目的是迫使以色列停止袭击联合国建筑和括属于世界粮食计划署的;它在被占巴勒斯坦国土设有仓

评价该例句:好评差评指正

Fournitures de bureau professionnel entreprise, le Trésor zone de 400 mètres carrés, les employés de 40 personnes.

属专业办公用品公司,面积400平方米,工40人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est donc borné à faire arranger provisoirement la toiture de l'un des deux entrepôts, sans réparer le second.

因此,只对一座的屋顶做了临时性的有限的修补,另一座没有进行修理。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient gardées dans les stocks et données au personnel de l'enregistrement à l'ouverture de l'enregistrement d'un vol.

这些行李牌存放在,航班将开始检票时将行李牌签发给检票人

评价该例句:好评差评指正

Cet entrepôt a été construit il y une vingtaine d'années, et il devait servir de hangar et non de dépôt.

该仓是20多年以前修建的,是用作而非存放仓的。

评价该例句:好评差评指正

La PIC demande à être indemnisée de KWD 6 406 329 pour des matériaux et des fournitures qui auraient disparu de ses stocks.

石化公司就损失的材料和用品要求赔偿6,406,329科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Les voilà aussitôt à parcourir les chambres, les cabinets, les garde-robes, toutes plus belles et plus riches les unes que les autres.

她们参观了她家的寝室,大大小小的间和。那些间布置得非常精致,一处胜过一处。

评价该例句:好评差评指正

Il déclare que les entrepôts, les clôtures, les portes, le bâtiment administratif, l'usine et le réservoir extérieur ont été détériorés pendant cette période.

索赔人说,在伊拉克部队入侵该镇期间遭受破坏的有、围墙、大门、行政楼、机器设备和露天蓄水池。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle n'avait pas arrêté les seuils de réapprovisionnement à appliquer au matériel de transport, au matériel de transmissions et au matériel informatique.

例如,没有为运输及通信和信息技术确定存标准。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR a utilisé de l'espace dans les entrepôts de l'UNICEF à Copenhague et à Doubaï, où les deux organismes stockent des articles identiques.

难民署曾使用儿童基金会位于哥本哈根和迪拜的场地,两机构在此存放了一些同样的物品。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, les entreprises ont amélioré progressivement agrandissement de l'usine au Trésor, pour former un ensemble plus complet des installations dans les zones industrielles.

目前,企业已逐步完善改扩建厂的工作,形成设施较为完全的工业区。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les utilisateurs mai nécessité de construire l'usine au Trésor, s'est félicité de la très grande majorité des utilisateurs de convenir avec nous!

同时,可根据用户需要建设厂,欢迎广大用户光临商洽!

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a déclaré que la MINUSTAH prendrait des mesures afin de fixer des seuils appropriés pour les quantités à stocker et faciliter les décisions de réapprovisionnement.

行政当局解释称,为了避免存数量过大,联海稳定团将采取步骤,在建立适当的存标准,采购决定也将考虑到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'assistance du Fonds commun, la construction de locaux à usage de bureaux, l'achat d'entrepôts et les programmes de renforcement des capacités de la Commission se sont poursuivis.

在篮子基金的支助下,委会的办公场所建设、设施采购和能力建设方案继续进行。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne du froid a été renforcée grâce à la fourniture d'un véhicule frigorifique, d'un réservoir de carburant de 10 000 mètres cubes et d'un congélateur-chambre de 40 mètres cubes.

提供了一辆冷链机动车、一个10 000立方米的燃料储存罐和一个40立方米的人可进入的冷,加强了冷链系统并扩大了能力。

评价该例句:好评差评指正

Après examen, le Comité constate que cette demande d'indemnisation fait dans une certaine mesure double emploi avec celle qui concerne les sacs d'urée disparus des entrepôts de la PIC.

根据所作的调查,小组认为,这项索赔与石化公司尿素袋损失索赔存在一定程度的重叠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pepsine, pepsinogène, pepsinurie, peptidase, peptide, peptidique, peptique, peptisant, peptisateur, peptisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gniena (il y en a) plein un magasin.

整个库房全是这些玩

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc là forcément, 2500 personnes dans un hangar, ça n’a pas donné une bonne image de la Bretagne.

所以,2500人聚在一个库房里,这必然不会让布列塔尼给人留下好印象。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était un immense hangar, à plafond plat, à poutres apparentes, monté sur des piliers de fonte, fermé par de larges fenêtres claires.

这里像是一个硕大的库房,平坦的天花板下露出根根房梁,由生铁柱子支撑着,宽透亮的窗子环绕四周。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au cimetière, les boîtes étaient vidées, les corps couleur de fer étaient chargés sur les brancards et attendaient dans un hangar, aménagé à cet effet.

到了墓地,棺材腾出来,铁灰色的尸体放到担架上,送到专门为此拾掇出来的库房等候。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je ne les voyais jamais, car le manque de place avait empêché mes parents de les laisser entrer chez nous et ils étaient entassés dans un hangar.

原先我根本看不,因为家里没有地方放,父母不让人把搬进来,于是只能堆在库房里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d’instruments de culture hors de service, avec quantité d’autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l’usage.

现在当柴房、库房、储藏室用,里面搁满了废铁、空桶、不能再用的农具,还有很多积满了灰尘、摸不清派什么用场的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


per, per os, péracéphale, peracide, péracidite, péramèle, perborate, perborax, perbromate, perbromo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接