有奖纠错
| 划词

C'est toujours comme cela.

这一说法再次应验后永远都会如此。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.

,弹道导弹防御系统部署实际上会使表面上驱动这种部署恐惧应验

评价该例句:好评差评指正

Entreprise 2 dans les années accumulé une richesse de la production se réalisent, la production de bijoux de bonnes ventes.

本公司在2年来积累了丰富生产应验,生产品销售很好。

评价该例句:好评差评指正

Ces déclarations n'ont rien perdu de leur actualité et le monde voit s'accomplir plus tôt que prévu les prédictions qu'elles contenaient.

这些发言也没有不贴切地方,全世界见证了发言所包含预测都提前得到了应验

评价该例句:好评差评指正

17,Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.

因为神使诸王同心合意,遵行他旨意,把自给那兽,直等到神话都应验了。

评价该例句:好评差评指正

Les différents groupes qui sont expressément mentionnés dans le projet de résolution, y compris les victimes de pareilles exécutions motivées par l'orientation sexuelle, méritent également d'être protégés; ils doivent non pas être désignés de manière sibylline mais être clairement identifiés.

该决议草案具体提到不同群体受到同等保护,包括以性倾向为动机法外杀害受害者;不应用编号来称呼他们,应验明其身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给某人吃蔬菜, 给某人出主意, 给某人打电话, 给某人打气, 给某人大量金钱, 给某人带来…, 给某人带来麻烦, 给某人带来损害, 给某人戴上花冠, 给某人担保,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传

Et sans le vouloir, il commençe à accomplir la prophétie car l’homme était son père.

而他并想这样,他开始预言,因为这个人是他父亲。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous disons appuyèrent, parce que le brigadier n’était pas homme à se rendre sur une seule preuve.

,是因为那位宪兵团长经验丰富,决肯只见到一件证据就深信疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En réalité, quand vous allez plus loin, ces deux-là sont remplies.

实际上,当你走得更远时,这两个都了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, la petite lettre et l’épingle laissées par Andrea sur la table confirmèrent ou plutôt appuyèrent la triste vérité. Andrea s’était enfui.

子上那张小纸条和夹针证实,或者了他那句话性。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je le rappelai alors, et l'emmenai, non dans mon château, mais dans la caverne que j'avais plus avant dans l'île. Je fis ainsi mentir cette partie de mon rêve qui lui donnait mon bocage pour abri.

然后,我叫他跟我一起离开这儿。我没有把他带到城堡去,而是带到岛那头洞穴里去。我这样做是有意让自己梦境,因为在梦里,他是跑到城堡外面树丛中躲起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


给某人烫头发, 给某人套上绞索, 给某人特殊赠与(遗嘱里), 给某人剃光头, 给某人添麻烦, 给某人洗刷嫌疑, 给某人写长信, 给某人修面, 给某人修指甲, 给某人一笔报酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接