S’engage à respecter le tri des déchets.
遵守弃物分类。
Ces déchets marins sont considérés comme les plus nocifs sur le plan biologique.
这类弃物是各类弃物中对生物威胁最大的一种。
Il est largement reconnu que de 60 à 80 % des déchets marins proviennent d'activités terrestres.
一般认为,陆上源弃物占弃物的60至80%。
La plupart des mesures d'atténuation mentionnées dans le secteur des déchets concernent les déchets solides.
在弃物部门确定的大多数缓解措施涉及固体弃物。
Plus de 600 tonnes de légumes ont été détruites ou données.
吨蔬菜被弃捐赠出去。
Principales activités terrestres à l'origine des déchets marins.
弃物的主要陆上源。
Principales activités marines à l'origine des déchets marins.
弃物的主要上源。
Les macrodéchets posent de plus en plus de problèmes ces derniers temps.
弃物最近日益成为一个问题。
Nous nous félicitons des références faites aux débris marins.
我们欢迎关于弃物的措辞。
Les débris marins peuvent également poser un danger pour la navigation.
弃物也会给航行险。
Le vocabulaire employé dans cette convention apparaît souvent désuet.
该公约中所使用的词汇似乎已经弃不用。
L'évacuation sur une décharge est en l'occurrence la principale des solutions qui se présentent.
填埋是目前处置弃物的主要选择。
Les débris marins proviennent à la fois de sources maritimes et terrestres.
弃物既有上源也有陆上源。
Il n'existe pas de données sur les produits et les stocks obsolètes en Zambie.
没有关于赞比亚国内弃产品和库存的资料。
On pourrait se servir de normes pour assurer un traitement écologiquement inoffensif des déchets.
标准可用于确保无害环境的弃物处理。
Ceci est l'occasion ou jamais; nous ne pouvons pas la laisser passer.
这是一个极好的机会,我们绝不能弃它。
Les Parties ont de même des priorités différentes en ce qui concerne l'élimination des déchets.
缔约方在弃物处置方面的重点也不同。
Les Parties ne sont pas unanimes quant à la manière de traiter les déchets solides.
缔约方对于如何处理固体弃物意见不一。
On estime que 30 % des débris marins proviennent de l'industrie de la pêche.
估计所有弃物中有30%源于渔业。
Les générateurs d'aérosol mis au rebut ne doivent pas être transportés dans des conteneurs fermés.
弃喷雾器不得装在密封的货物集装箱中运输。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cela, elle fait détruire d'anciennes fabriques de tuiles désaffectées.
为此,了一些废弃瓦厂。
Mais elle était maintenant déserte et abandonnée.
但现在它已经成为一座废弃空城。
Désaffectée, Notre-Dame sert même d'entrepôt à vin !
废弃圣母院甚至被用作葡萄酒仓库!
Voici le top 5 des objets abandonnés sur la Lune.
这就是月球上五大废弃物体。
La pièce dans laquelle il se trouvait avait l'air d'une salle de classe désaffectée.
它看上去像是一间废弃不用教室。
Les Grecs vont au nord visiter les habitations qu'ils ont abandonnées.
希族人去北方参观他们废弃房屋。
Il y a aussi le biogaz produit à partir de déchets agricoles notamment.
当然也有从农业废弃物中生产沼气。
Elle utilise plutôt les terriers abandonnés d'autres animaux, comme la taupe.
它更多使用其他动物废弃洞穴,比如鼹鼠。
Environ 300 tonnes de déblais sont extraits tous les 2 mètres d'avancement.
每前进2米就会抽取约300吨废弃物。
On connaît tous des histoires de papiers qui finissent brûlés comme un vulgaire déchet, abandonnés.
我们都知道纸结局,像一样燃烧、废弃。
La maison donnait l'impression d'être totalement à l'abandon.
这地方给人感觉像是一座废弃空房子。
Alors entrons dans le détail en étudiant les rejets et les déchets.
现在让我们通过研究废弃物和谈论一些细节。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
大革命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。
On y trouve partout, surtout au nord, des maisons, des villages, des quartiers entiers abandonnés.
到处都是房屋、村庄和整个废弃街区,尤其是北部。
Sur la route, Des traces de balles sur des voitures abandonnées ont nous interdit de filmer.
路上,废弃汽车上弹痕让我们不敢停留。
Les voitures usées et abandonnées, elles, s'accumulent aussi dans des dépotoirs.
二手车和废弃车也在场堆积。
Elle s'était seulement reposée à deux reprises dans des petites guérites abandonnées sur le flanc du pic.
只是在山腰间已经废弃岗亭中休息了两次。
Aujourd'hui, les forts anti-nazis ont été désaffectés et transformés pour certains en grosses caves à fromage.
如今,反纳粹堡垒已经被废弃,有些已经变成了大型奶酪地窖。
Cependant il fallait que ce soupçon si léger, si invraisemblable, fût rejeté de lui, complètement, pour toujours.
对所有这种难以置信轻易怀疑,他应当永远废弃掉。
Et puis bien sûr, les stations désaffectées servent de décors au tournage de publicités et de films.
当然,废弃地铁站也被用作拍摄广告和电影场景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释