有奖纠错
| 划词

Ce mur aura des tranchées, des routes et des clôtures parallèles.

这座墙有与它平行延伸壕沟、道路和围栏。

评价该例句:好评差评指正

L'or est un métal extensible.

金是一种可延伸金属。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.

我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前延伸

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement était nécessaire du fait de l'extension de la section 77 a du Code pénal.

这一修正案是必要,也是《刑法》第77 a条延伸结果。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.

脚下放肆延伸

评价该例句:好评差评指正

Nous refusons d'être un prolongement de l'Europe.

我们拒绝成为欧洲延伸部分。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de « responsabilité élargie du producteur » gagne également en popularité.

此外,生产者延伸责任普及。

评价该例句:好评差评指正

J'appuie totalement sa demande d'expansion de la FIAS au reste du pays.

我充分支持他提出关于把安援部队任务延伸国各地要求。

评价该例句:好评差评指正

Cette protection s'étend aux Nicaraguayens de l'étranger.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

评价该例句:好评差评指正

Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.

本协议为此前各项协议延伸和补充。

评价该例句:好评差评指正

Temple solaire beijing groupe est la production de chauffe-eau solaires principalement à la périphérie de l'extension de l'industrie groupe.

北京天普太阳能集团是以生产太阳能热水器为主,向周边行业延伸集团公司。

评价该例句:好评差评指正

C'est en somme une extension de mon point précédent.

从某种意义上说,这是第二点延伸

评价该例句:好评差评指正

La politique d'émancipation de la femme concerne tous les types d'enseignement.

解放政策延伸到所有类型教育。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la non-discrimination est le corollaire du principe de l'égalité.

不歧视原则是平等原则必然延伸

评价该例句:好评差评指正

La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.

《萨氏法案》向国际范围延伸引起了一些国家恐慌。

评价该例句:好评差评指正

Le travail des observateurs serait le prolongement de celui effectué par la commission Mitchell.

观察员工作将是米切尔委员会所开始工作延伸

评价该例句:好评差评指正

Les interventions devraient avoir pour but d'optimiser les retombées positives et de minimiser les négatives.

政策应尽量扩大积极延伸影响,尽量减少消极影响。

评价该例句:好评差评指正

La solution des problèmes de sécurité incombe aussi à la communauté internationale.

解决安问题责任延伸到了国际社会。

评价该例句:好评差评指正

10.4.3 Les modifications destinées à éliminer les stéréotypes ont été étendues aux sports scolaires.

3 反对性别定型观变化已经延伸到学校体育运动中。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas accepté l'offre palestinienne d'étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.

以色列并没有接受巴勒斯坦把停火线延伸至西岸提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


红花绿叶, 红花属, 红花素, 红花虽好,绿叶扶持, 红花香威士忌酒, 红花油, 红黄色的, 红辉沸石, 红火, 红货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Observez la frise qui court autour du premier étage.

请观层周围延伸中楣。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je dessine un rond, puis une boucle allongée vers le bas.

我画个圆,然后个向下延伸圆环。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.

但是,不要期望长长延伸白色沙滩上有椰子树。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une mésaventure qui s'étire : 3 syllabes magnifiques à étirer pour apprécier toute la surprise.

三个被延伸音节都是为了制造惊喜。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.

阳光就像几条不断延伸缎带,伸向连绵、还带着晨露

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est en quelque sorte un prolongement du cerveau.

这是大脑延伸

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En l'absence d'une magnétosphère étendue ou d'une atmosphère dense, la moitié des radiations provenant de l'espace atteint le sol.

在没有延伸磁层或稠密大气层情况下,有半来自太空辐射到达面。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est le craquage de la saison.

这是本季延伸品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une canicule qui dure et qui s'étend.

持续并延伸热浪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Au sud, maintenant le prolongement de la chaîne de Puy.

在南方,现在有多姆山链延伸

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et enfin, je rejoins la tête du castor avec mon trait.

最后,我将线条延伸至海狸头。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (本)二册

Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.

在我们面前,小镇延伸到远处蓝天之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont des paravents naturels qui courent le long des champs.

- 这些是沿着田野延伸天然屏障。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il a des côtes bien marquées et il s’évase à la base du fruit.

它有非常明显侧边,延伸至果实底部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce sont 2 bandes de terre qui s'étirent en parallèle jusqu'à la presqu'île de Giens.

- 这是 2 条与日安半岛平行延伸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A Valence, on cherche un peu de fraîcheur sur cette promenade qui longe la mer.

- 在瓦朗斯,我们在这条沿着大海延伸长廊上寻找点新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
《流浪球》法语版

La banquise paraissait se prolonger jusqu'aux extrémités de l'Univers, ou peut-être constituait-elle elle-même l'extrémité de l'Univers.

这冰原似乎延伸到宇宙尽头,或者它本身就是宇宙尽头。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et finalement, je pense que j'arrive un tout petit peu dans le prolongement de cette image.

最后,我想我只是这个形象延伸

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On a repéré une route qui part vers la plage et une piste qui longe une plage.

我们发现了条通往海滩道路和条沿着海滩延伸轨道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce district vague et inhabité s'étend jusqu'à la haute barrière des Alpes australiennes.

这片荒芜人烟延伸到大洋洲阿尔卑斯出带巍峨山脉为止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


红军, 红糠疹, 红口水仙, 红利, 红痢, 红帘石, 红脸, 红磷, 红磷锰矿, 红磷锰铍石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接