有奖纠错
| 划词

L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.

海地的评估因政局动荡而延后

评价该例句:好评差评指正

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟文书问题的讨论已经延后

评价该例句:好评差评指正

La distribution tardive de la documentation reste un problème majeur.

文件的延后印发仍然引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau devrait envisager de reporter l'examen de ce point de l'ordre du jour.

总务委员应考虑延后审议这个议程项目。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde estime que le délai pourrait être ramené à trois mois.

印度认为,延后时间可减少到3个月。

评价该例句:好评差评指正

Un facteur de déploiement tardif de 5 % est appliqué à la police des Nations Unies.

对联合国警察采用了5%的延后部署系数。

评价该例句:好评差评指正

Après consultations, les membres du Conseil ont approuvé la décision du Secrétaire général.

经过协商,安理成员支持秘书长将全民协商日期延后至8月30日的决

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons, cependant, à ne pas retarder ou reporter l'adoption du projet de résolution III par l'Assemblée générale.

,我们不希延后或推迟通过决议草案三。

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, lors du débat général qui avait été retardé, j'avais parlé des effets de ces atrocités.

在去年延后的一般性辩论中,我谈到这些罪行的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq ayant soulevé quelques objections ayant trait à la sécurité, ces opérations n'ont pu commencer qu'avec retard.

伊拉克提出了若干安全问题,因而延后了这些行动开始的时间。

评价该例句:好评差评指正

Le Président informe la Commission qu'un report de la décision sur le projet de résolution a été demandé.

主席发了言,通知委员有代表要求延后对决议草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Puis-considérer que l'Assemblée souhaite renvoyer l'examen de cette question et l'inscrire au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session?

否可以认为延后审议该项目并将该项目列入第五十八届议议程草案?

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa c) pourrait être supprimé si l'examen du chapitre sur le transfert de droits est reporté en vue de travaux futurs.

延后处理关于权利转让的一章,(c)款可以删除。

评价该例句:好评差评指正

Sa deuxième visite au Darfour a été retardée d'un jour en raison d'une alerte de sécurité lancée par le Gouvernement soudanais.

由于苏丹政府的安全警报,第二次访问达尔富尔的动身日期延后一天。

评价该例句:好评差评指正

Le Président suggère par conséquent au Comité de décider de prolonger la première session de la Commission de quatre jours, jusqu'au 27 juin.

因此,他建议委员应当决将第一届延后4天到6月27日。

评价该例句:好评差评指正

Pour le personnel de l'Union européenne déjà en poste, l'application du classement inférieur serait toutefois différée d'une période maximum de 15 mois.

对于欧洲联盟的现有工作人员,较低等级的适用将延后至多15个月。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU prévoit de moderniser son système informatisé de comptabilité, mais la date de mise en œuvre de cette opération a été différée.

尽管联合国计划更新其计算机化计系统,更新计划的实施日期已被延后

评价该例句:好评差评指正

Je ne pourrai pas terminer cette brève intervention sans regretter le retard enregistré dans l'ouverture du bureau qui est prévu à Dakar.

我在结束这次简短发言时,不能不指出,我们对达喀尔联合国西非办事处延后开设感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la décision prise le 10 septembre par le Conseil central palestinien de reporter la date de proclamation de l'État de Palestine.

我们欢迎巴勒斯坦中央委员9月10日决延后宣布巴勒斯坦国的日期。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a appris que la décision d'acheminer les marchandises par Karni et non Herez avait été simplement reportée et serait appliquée sous peu.

工程处获悉,将工程处拖运业务从艾雷兹移往卡尔尼的决延后了,不久将恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


黏结层, 黏结的, 黏结灰岩, 黏结剂, 黏结剂溃散, 黏结力, 黏结沥青煤, 黏结性, 黏聚力计, 黏聚性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电话通

Pourrais-je reculer le rendez-vous de lundi ?

我可以把星期约会延后吗?

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

P-S : Échec et pat, ce n'est que partie remise.

将您军!棋局只能延后了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Et c'est essentiel, plus on repousse l'arrivée de la maladie plus une personne aura des chances de vivre sa vieillesse sans connaître ces troubles de la mémoire.

最重疾病发作时间越延后,就越有可能不受记忆障碍困扰而享受老年生活。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

D'année en année, le contribuable allemand a vu la facture s'alourdir, on en est à plus de 7 milliards et la date d'inauguration reculer, reculer encore et encore.

年复年,德国纳税发现项目费用越来越高,已经超过70亿了,而落成日期却次又次地被延后

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黏膜, 黏膜层, 黏膜卡他, 黏膜破坏, 黏膜下的, 黏膜下感受器, 黏膜下肛瘘, 黏膜下麻醉, 黏脓涕, 黏盘土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接