有奖纠错
| 划词

Certes, oui, il y a eu du retard, mais tout n'est pas perdu.

当然,存在种种,但并没有丧失一切。

评价该例句:好评差评指正

Elle note en outre que l'absence de juges de première instance a retardé les audiences.

美国代表团还指出,审分庭缺少法官,开庭审理案件。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.

他们对迟迟不能融入全球化或受到不耐烦。

评价该例句:好评差评指正

Un avis consultatif ne servirait qu'à retarder les efforts déployés en faveur de la paix et de la stabilité.

咨询意见只会推展和平与稳定的工作。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement devrait créer sans retard un comité spécial chargé des questions de désarmement nucléaire.

裁军谈会议应当毫不地成委员会处理核裁军事务。

评价该例句:好评差评指正

Ses travaux ont été retardés par la situation politique et aucune loi nouvelle n'a été adoptée à la session en cours.

它的工作因政治局势而,在本会期内也没有新法律出台。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, après près de trois ans de violences et d'affrontements, l'espoir d'une relance du processus de paix semble enfin se faire jour.

在经历了差不多三年的暴力和对峙之后,人们终于看到了希望,中东已久的和平进程终于开始恢复。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné les retards intervenus dans le processus de démarcation et l'absence de liberté de mouvement de la Mission et de soutien logistique.

他强调了标界过程中的及埃厄派团缺乏行动自由和后勤支助的情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelques délégations ont fait observer que tous ces accords étaient souvent conclus avec des retards considérables et ont souligné la nécessité qu'ils soient conclus rapidement.

一些代表团指出,在缔结部队地位协定、派团地位协定或东道国协定方面常有长时间的

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là les conditions qui garantiront le succès du retrait de Gaza et une reprise sérieuse des négociations sur le statut définitif, trop longtemps différé.

这些行动将确保撤离加沙活动取圆满成果,使已久的最后地位谈认真恢复。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'en matière d'emploi un arbitrage soit proposé à titre optionnel et que des mesures soient prises pour éviter que les procédures judiciaires ne s'éternisent.

委员会建议提供就业仲裁,此作为一种选择方案,并建议采取措施防止诉讼中的

评价该例句:好评差评指正

Le fait est qu'il y a eu des progrès, même s'ils sont lents, et nous avons de bonnes raisons de penser que le positif l'emportera sur le négatif.

实际情况是目前确有进展,尽管进展的步调缓慢,因此我们有理由相信积极的发展会赢过消极的

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt que terminés et approuvés, les chapitres sont affichés sur le site Web à titre préliminaire afin d'éviter les retards liés au long travail d'élaboration des publications extérieures.

个别章节的高级版本一旦完成和核定,即张贴到网站上,消除编制对外出版物所引起的长时间

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'un corps d'interprètes et de traducteurs nationaux qualifiés, notamment dans les quatre langues qu'utilisent les tribunaux, continuera à retarder l'administration de la justice pendant un certain temps encore.

今后一段时间内,熟练的口译和笔译人员不足将继续给执法带来,尤其是因为法院使用着四种语言。

评价该例句:好评差评指正

Le cœur ouvert, dédordant, aux immensités intérieurs de la réflexion, comme aussi à la grandeur toute maternelle du ciel, des plains, des monts, des arbres, des plantes… notre univers tangible.

心灵开敞,无边的思索,向天穹下一切物质的辉煌,平原,山川,树木,植物…向我们可触知的宇宙。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard s'agissant de combler ce vide juridictionnel donnerait l'impression que la communauté internationale se soustrait à ses responsabilités et tolère une situation honteuse propice à une culture de l'impunité.

在弥补漏洞方面的任何都会让人错误地认为,国际社会在规避责任,对助长有罪不罚文化的可耻局面表示容忍。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons qu'il est important et urgent de poursuivre le processus de signature et ratification pour assurer l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sans retard et sans condition.

我们强调签署及批准这个条约的重要性和急迫性,这样才能使全面禁止核试验条约毫不地和无条件地早日生效。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les mesures qui restent à mettre en œuvre, je souhaite particulièrement souligner l'urgence qui s'attache à rattraper le retard pris dans la réalisation de l'inventaire et la répartition des propriétés de l'État.

除了目前仍需采取的措施之外,我要别强调应该迅速克服国家财产的盘查和分配的

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale l'a confirmé dans sa résolution 2065 (XX), dans laquelle elle a invité les Gouvernements argentin et britannique à engager sans délai des négociations bilatérales dans le but de trouver un règlement pacifique au problème.

这一概念已反映于大会第2065(XX)号决议,其中请阿根廷和联合王国两国政府不地开始双边谈期和平解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate avec préoccupation que les femmes n'exercent pas de recours lorsqu'elles sont victimes de discrimination en matière d'emploi, dissuadées qu'elles sont par les lenteurs de la procédure judiciaire dues à l'énorme accumulation des dossiers de procès.

委员会担心妇女在工作中受到歧视时并不寻求法律解决办法,因为大量积压的民事案件造成的诉讼使她们裹足不前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périgone, Périgord, Périgordien, Périgourdin, périgranitique, périgueux, périgyne, périgynie, périhélie, périhépatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接