Face à ce « macroterrorisme », il convient de constituer un front uni, sur la base des normes et des principes du droit international.
面临着这样的“宏观恐怖主义”,必须根据国际法的准则和原则立统一战线。
Dans ce contexte, nous appuyons les efforts du Gouvernement pour réduire la production d'opium dans différentes provinces du pays et pour instaurer une coopération régionale permettant de faire front commun pour lutter contre ce phénomène aux conséquences mondiales.
框架内,我们支持阿富汗政府努力减少一些省份的鸦片产量,以及开展区域,立统一战线,应对这一具有全球影响的现象。
Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule façon efficace d'éliminer le terrorisme.
袭击所发出的恐怖信息是:我们面对着对国际和平与安全的巨大威胁,需要各级立统一战线,为消灭恐怖主义的唯一有效方法。
Nous restons attachés à la vision d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et nous continuerons à travailler avec les pays de la région et au-delà qui partagent la même vision, en vue de constituer un front uni et efficace pour la promotion de cet objectif ainsi que de la paix et de la stabilité.
我们仍然致力于中东无核武器区的愿景,并继续与地区和周围地区有着相同意向的国家,立有效的统一战线来促进这一目标,促进和平与稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président iranien Hassan Rohani a estimé devant l'ONU qu'un " nouveau chapitre" s'était ouvert entre l'Iran et le reste du monde grâce à l'accord sur le nucléaire, plaidant pour la création d'un " front uni" contre l'extrémisme.
ZK:伊朗总统哈桑·鲁哈尼(Hassan Rouhani)告诉联合国,由于核议,伊朗与世界其他地区之间开启了" 新篇章" ,主反对极端主义的" 统一战线" 。